/ʃʊd əv/
SHOULD have V-ed
「should have」はネイティブの日常会話では「should've(シュダヴ)」、さらに短く「shoulda(シュダ)」のように発音されることが非常に多いです。特に「have」は弱形の「əv」と発音されることがほとんどです。v edは続く動詞の過去分詞形を示します。
"Used to express regret or criticism about a past action that did not happen, indicating that something was desirable or obligatory but was not done."
ニュアンス・使い方
この表現は、過去に別の行動を取るべきだったと後悔している気持ちや、相手の過去の行動を批判する気持ちを伝える際に使われます。自分自身に対しては「〜すればよかった」「〜しておくべきだった」といった後悔、他人に対しては「〜すべきだっただろう」という非難や助言のニュアンスを含みます。比較的日常会話で頻繁に使われ、フォーマル度は文脈によりますが、感情がこもった表現となることが多いです。ネイティブは、しばしば「〜していれば結果は違ったのに」という含みを持たせて使います。
I should have studied harder for the exam.
あの試験のためにもっと一生懸命勉強すべきだったな。
You should have told me you were coming sooner.
もっと早く来るって教えてくれるべきだったよ。
We should have left earlier to avoid traffic.
渋滞を避けるためにもっと早く出発すべきだったね。
She should have apologized for her mistake.
彼女は自分の間違いについて謝罪すべきだった。
He should have listened to my advice.
彼は私の忠告を聞くべきだったんだ。
The team should have analyzed the market data more thoroughly before launching the product.
チームは製品を発売する前に、市場データをより徹底的に分析すべきだった。
Management should have communicated the changes more clearly to all employees.
経営陣は変更点を全ての従業員にもっと明確に伝えるべきだった。
In retrospect, we should have allocated more resources to that critical phase of the project.
振り返ってみると、プロジェクトのその重要な段階にもっと多くのリソースを割り当てるべきだった。
The report indicates that stricter protocols should have been implemented to prevent such incidents.
報告書は、そのような事態を防ぐためにより厳格なプロトコルが実施されるべきだったと示しています。
He should have known better than to trust a stranger with such sensitive information.
彼はそのような機密情報を見知らぬ人に任せるべきではなかったと、もっとよく理解しているべきだった。
I really should have called my mom yesterday.
昨日、母に電話すべきだったなぁ。
They should have checked the weather forecast before planning the outdoor event.
彼らは屋外イベントを計画する前に、天気予報を確認すべきだった。
「〜できたはずなのに(しなかった)」という、過去の能力や可能性を指します。一方、「should have v ed」は「〜すべきだった」という後悔や非難のニュアンスが強いです。
仮定法過去完了で使われ、「もし〜だったら、〜していただろう」という、実際には起こらなかった仮定の結果を表します。後悔や非難の感情は直接的には含みません。
「should have v ed」と意味は非常に似ていますが、「ought to」は「should」よりもやや道徳的な義務感や正当性を強調する傾向があり、若干フォーマルな響きがあります。日常会話では「should have」の方がはるかに一般的です。
「〜したに違いない」という、過去の事実に対する強い確信を表します。後悔や非難とは全く異なる意味で使われます。
「should have + 過去分詞」と「have to + 動詞の原形」を混同しています。「should have」の後は必ず過去分詞が来ます。
口語で「should've」と発音されることから、「of」と誤って書かれることがありますが、正しくは助動詞の「have」です。
完了形は「have + 過去分詞」で構成されます。「had」ではなく「have」を使います。
A:
Oh no, I totally forgot to bring my swimming suit to the beach trip!
えー、ビーチ旅行に水着を完全に忘れてきちゃったよ!
B:
Seriously? You should have packed it first! We're at the beach!
マジで?先に荷造りしておくべきだったのに!ビーチにいるんだよ!
A:
The project ended up over budget and behind schedule. What do you think went wrong?
プロジェクトは予算超過でスケジュールも遅れてしまいました。何が問題だったと思いますか?
B:
Well, we should have conducted more thorough risk assessments at the planning stage. That was a critical oversight.
そうですね、計画段階でより徹底的なリスク評価を行うべきでした。それが重大な見落としでした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード