/ˈsiːmləs trænˈzɪʃən/
SEAMless tranSItion
「シームレス」というカタカナ語も使われますが、英語では'seamless'の'sea'を強く発音し、'transition'の'si'(ジ)の部分もはっきりと発音します。全体としてスムーズに連結して発音しましょう。
"A smooth and continuous change from one state, system, or activity to another, without any interruption, difficulty, or noticeable breaks."
ニュアンス・使い方
何かがAからBへと変わる際に、途中で滞ったり、問題が生じたりすることなく、非常にスムーズかつ自然に進む様子を表します。特にビジネス、IT、プロジェクト管理などの分野で、計画性、効率性、そして高品質な実行を強調する際に頻繁に用いられます。技術的なシステム移行、組織改編、プロジェクトの引き継ぎ、イベントの進行など、変化を伴うあらゆる場面で、その変化が成功裡に、かつ円滑に進んだことを示す肯定的な表現です。聞く側には、プロフェッショナルで信頼できるという印象を与えます。
The company achieved a seamless transition to the new software system.
その会社は新しいソフトウェアシステムへのシームレスな移行を達成しました。
Our goal is to ensure a seamless transition for all customers during the upgrade.
私たちの目標は、アップグレード期間中、すべてのお客様にシームレスな移行を保証することです。
The handover of the project went smoothly, resulting in a seamless transition of responsibilities.
プロジェクトの引き継ぎは順調に進み、職務のシームレスな移行が実現しました。
They managed to create a seamless transition between the two scenes in the film.
彼らは映画の2つのシーン間でシームレスな移行を作り出すことに成功しました。
The new curriculum aims to provide a seamless transition from elementary to middle school.
新しいカリキュラムは、小学校から中学校へのシームレスな移行を提供することを目指しています。
The redesigned website offers a seamless transition across various devices.
再設計されたウェブサイトは、さまざまなデバイス間でシームレスな移行を提供します。
We need to plan carefully to make sure the leadership change is a seamless transition.
リーダーシップの変更がシームレスな移行となるよう、慎重に計画する必要があります。
The event planners ensured a seamless transition from the keynote speech to the panel discussion.
イベントプランナーは、基調講演からパネルディスカッションへのシームレスな移行を確実にしました。
The app provides a seamless transition between online and offline modes.
そのアプリは、オンラインモードとオフラインモードの間でシームレスな移行を提供します。
A good teacher can facilitate a seamless transition into a new learning topic.
良い教師は、新しい学習トピックへのシームレスな移行を促進することができます。
"seamless transition"とほぼ同じ意味で使われますが、"seamless"は「継ぎ目がない」というニュアンスがより強く、全く問題や中断がない理想的な状態を強調します。"smooth"は単に「滑らかな」という意味で、多少の摩擦や小さな問題があっても全体として滞りなく進んだ場合に使うことができます。"seamless"の方がより高い完成度や完璧さを求める場合に使われます。
「努力を要しない変化」という意味で、変化そのものが非常に容易であったことを強調します。"seamless transition"は「努力の結果として」スムーズに進んだという文脈で使われることが多いのに対し、"effortless change"は変化自体に手間がかからなかったことを指す傾向があります。
物理的な動きや、アイデア、情報の流れが途切れることなく滑らかであることを表現する際に使われます。「流れるような動き」という比喩的な意味合いが強く、"seamless transition"がより構造的な変化やシステムにおける移行に焦点を当てるのに対し、"fluid movement"はより自然で緩やかな流れを指すことがあります。
「seamless」は形容詞なので、動詞を直接修飾することはできません。「継ぎ目のない移行」という名詞句として使うか、副詞の「seamlessly」を使って「継ぎ目なく移行した」と表現します。
A:
How's the migration to the new cloud platform going?
新しいクラウドプラットフォームへの移行は順調ですか?
B:
It's going very well. We're expecting a seamless transition with minimal disruption.
非常に順調です。最小限の混乱でシームレスな移行が実現できると見込んでいます。
A:
The new model looks great. How easy is it for existing users to upgrade?
新しいモデルは素晴らしいですね。既存のユーザーがアップグレードするのはどのくらい簡単ですか?
B:
We've designed it to ensure a seamless transition for all our loyal customers.
当社は、忠実なすべてのお客様にシームレスな移行を保証するように設計しました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード