/raɪs fiːld/
RICE field
💡 「ライス」と「フィールド」それぞれをはっきりと発音し、「ライス」に少し強勢を置くイメージです。一般的な単語の組み合わせなので、特別な発音の難しさはありません。
"An area of land, often flooded and terraced, specifically used for the cultivation of rice. It typically refers to the traditional paddy fields, but can also encompass dry fields where rice is grown."
💡 ニュアンス・使い方
「rice field」は、稲を栽培する土地全般を指す言葉です。特に、東南アジアや日本の美しい農村風景を描写する際に頻繁に登場し、水が張られた「水田(paddy field)」のイメージが強く持たれていますが、厳密には水が張られていない畑で稲を育てる場合も含まれることがあります。 この言葉は、農業、地理、観光、文化、環境に関する文脈で使われます。豊かな自然、農業の営み、のどかな風景、あるいはその土地の文化的な背景といったイメージを喚起させることが多いです。 フォーマル度は「中立的」で、日常会話から学術的な記述まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーにとっては、具体的な場所を指す客観的な言葉として認識されます。
The view of the rice fields from our hotel room was absolutely breathtaking.
ホテルからの田んぼの眺めは、息をのむほど素晴らしかったです。
We saw a farmer diligently working in the rice field this morning, planting seedlings.
今朝、農家の方が田んぼで熱心に苗を植えているのを見かけました。
Many beautiful rice fields can be found in the countryside, offering a serene landscape.
田舎には美しい田んぼがたくさんあり、のどかな風景が広がっています。
The vibrant green rice fields looked so peaceful under the summer sky.
鮮やかな緑色の田んぼが、夏の空の下でとても穏やかに見えました。
It's truly relaxing to walk by the rice fields in the evening, enjoying the fresh air.
夕方に田んぼのそばを散歩するのは、新鮮な空気を吸えて本当にリラックスできます。
The government's new initiative aims to improve irrigation systems for the local rice fields.
政府の新しい取り組みは、地元の水田のための灌漑システムを改善することを目指しています。
Sustainable tourism in this region heavily relies on the scenic beauty of its terraced rice fields.
この地域における持続可能な観光は、棚田の景観美に大きく依存しています。
The expansion of urban areas often leads to the conversion of productive rice fields into residential zones.
都市部の拡大は、しばしば生産性の高い水田を住宅地に転用することにつながります。
Researchers are studying the impact of climate change on the yield of rice fields in Southeast Asia.
研究者たちは、気候変動が東南アジアの水田の収穫量に与える影響を調査しています。
「paddy field」は「水田」を指し、特に水が張られた状態の稲作地を強調します。水があることが前提です。「rice field」はより広範に稲を育てる土地全般を指しますが、一般的には水田のイメージで使われることが多いです。しかし厳密には、水が張られていない畑でも稲を育てている場合は「rice field」と呼べます。
「paddy field」とほぼ同じ意味で、口語的によく使われます。特に東南アジアの文脈で頻繁に耳にします。こちらも水が張られた「水田」に限定されます。
「farm field」は特定の作物を指定せず、一般的な「農場の一区画の畑」を指します。米以外の作物(小麦、トウモロコシなど)が栽培されている畑も含まれるため、「rice field」よりもはるかに広い意味を持ちます。
「garden」は通常、野菜や花を育てる小さな区画や庭を指すため、大規模な稲作地には不適切です。「field」や「paddy」を使うのが自然です。
「rice land」も間違いではないですが、より一般的で自然な表現は「rice field」です。「agricultural land for rice」は、より専門的・学術的な文脈で使われることがあります。
A:
Wow, look at all these vast rice fields! It's so different from the city.
わあ、この広大な田んぼを見て!街とは全然違うね。
B:
I know, right? The terraced rice fields are especially stunning. It feels so peaceful here.
本当にね!特に棚田がすごくきれいだわ。ここにいるととても落ち着くね。
A:
In Southeast Asia, the rice field is not just an agricultural area but also a significant part of the cultural landscape.
東南アジアでは、水田は単なる農業地帯ではなく、文化的な景観の重要な一部でもあります。
B:
Excellent point. It plays a vital role in both the economy and the identity of many communities.
素晴らしい点ですね。経済面だけでなく、多くのコミュニティのアイデンティティにも不可欠な役割を果たしています。
rice field を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。