「respectfully」の類語・言い換え表現
敬意を持って、丁寧に副詞
respectfullyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
courteously
(丁寧に)ニュアンス: 相手への配慮を示しながら行動する際に使われる表現で、非常に一般的な敬意の示し方です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。
He spoke courteously to his seniors.
彼は先輩に丁寧に話した。
Please respond courteously to the feedback.
フィードバックには丁寧に返答してください。
deferentially
(従順に、敬意を表して)ニュアンス: 相手の意見や地位を尊重し、従う姿勢を示す言葉です。特に、目上の人に対して使うことが多いです。
He addressed the committee deferentially.
彼は委員会に対して従順に話しかけた。
Deferentially, she accepted their decision.
彼女はその決定を従順に受け入れた。
reverently
(畏敬を持って)ニュアンス: 深い敬意や崇拝を示す場合に使われる表現です。特に宗教的または精神的な文脈での使用が多いです。
He spoke reverently about the traditions.
彼は伝統について畏敬の念を持って語った。
Reverently, she entered the sacred space.
彼女は神聖な空間に畏敬を持って入った。
politely put
(丁寧に言う)ニュアンス: 意見や考えを丁寧に表現する際に使われるフレーズです。特に、微妙な内容を伝えるときに役立ちます。
To put it politely, the project needs improvement.
丁寧に言うと、そのプロジェクトは改善が必要です。
He politely put his concerns forward.
彼は丁寧に自分の懸念を述べた。
respectfully speaking
(敬意を持って申し上げますが)ニュアンス: 意見や提案を述べる際に、相手への敬意を強調するフレーズです。特に、敏感なトピックに触れるときに使われます。
Respectfully speaking, I disagree with your viewpoint.
敬意を持って申し上げますが、あなたの見解には同意できません。
Respectfully speaking, we need to reconsider our strategy.
敬意を持って申し上げますが、戦略を再考する必要があります。
中立的な表現(9語)
politely
(礼儀正しく)ニュアンス: 一般的な礼儀の表現で、相手に対して失礼のないように行動することを意味します。カジュアルな場面でも使われることが多いです。
She politely declined the invitation.
彼女は招待を礼儀正しく断った。
Please ask the question politely.
質問は礼儀正しくしてください。
humbly
(謙虚に)ニュアンス: 自分を控えめにし、相手に敬意を払う態度を示します。自己主張を控え、他者を尊重する場面で使われます。
He humbly accepted the award.
彼は謙虚に賞を受け入れた。
She spoke humbly about her achievements.
彼女は自分の業績について謙虚に語った。
thoughtfully
(考慮して)ニュアンス: 他者の感情や状況を考えて行動することを示します。相手への配慮を強調する場面で使います。
He thoughtfully considered her feelings.
彼は彼女の気持ちを考慮して考えた。
She gave her feedback thoughtfully.
彼女は考慮してフィードバックをした。
considerately
(配慮して)ニュアンス: 他者に対して気遣いをもって行動することを示します。特に、他人のニーズを考慮する際に使われます。
He considerately helped his colleague.
彼は配慮して同僚を助けた。
She spoke considerately to her clients.
彼女はクライアントに配慮して話した。
graciously
(優雅に、寛大に)ニュアンス: 相手に対して優しさや寛容さを示す表現です。特に、感謝や承認を表す際に使われます。
She graciously accepted the compliment.
彼女はその褒め言葉を優雅に受け入れた。
He graciously offered his help.
彼は寛大に自分の助けを申し出た。
kindly
(親切に)ニュアンス: 他者を思いやる気持ちを表す表現で、特にお願いや依頼をする際に使います。
Could you kindly help me with this?
これを手伝っていただけますか?
He kindly offered his support.
彼は親切に支援を申し出た。
gently
(優しく)ニュアンス: 物事を穏やかに行うことを示す表現で、特に相手の感情に配慮する場合に使います。
He spoke gently to the children.
彼は子供たちに優しく話しかけた。
She gently reminded him of the deadline.
彼女は締切を優しく思い出させた。
warmly
(温かく)ニュアンス: 親しみやすさや心のこもった態度を示す表現です。特に、歓迎や感謝を表す際に使われます。
He was warmly welcomed by the team.
彼はチームに温かく迎えられた。
She thanked him warmly for his help.
彼女は彼の助けに温かく感謝した。
tactfully
(機転を利かせて)ニュアンス: デリケートな状況で相手を傷つけないように配慮して行動することを示します。特に、微妙なトピックを扱うときに適しています。
She tactfully handled the complaint.
彼女はその苦情を機転を利かせて対処した。
He tactfully suggested an alternative.
彼は機転を利かせて代案を提案した。
対義語
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード