その他

politelyとrespectfullyの違い

politelyは「礼儀正しく」、respectfullyは「敬意を持って」という意味の違いがあります。

politely

adverb

礼儀正しく

/pəˈlaɪtli/

respectfully

adverb

敬意を持って

/rɪˈspɛktfəli/

違いの詳細

基本的なニュアンス

politelyは一般的な礼儀を示す際に使われ、日常会話やお願いに適しています。一方、respectfullyは相手に対する敬意を強調する際に使われ、特にフォーマルな場面で用いられます。

politely

Please speak politely.

礼儀正しく話してください。

respectfully

I respectfully disagree.

私は敬意を持って反対します。

使用場面

politelyは友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使用されますが、respectfullyはビジネスや公式な場面で使うことが多いです。

politely

Can you help me politely?

礼儀正しく手伝ってもらえますか?

respectfully

I speak respectfully to my boss.

上司には敬意を持って話します。

文法的な違い

両方の単語は副詞ですが、politelyは通常のお願いや感謝の場面で使われ、一方でrespectfullyは意見の表明や反論の際に好まれます。

politely

She asked politely.

彼女は礼儀正しく尋ねました。

respectfully

He spoke respectfully.

彼は敬意を持って話しました。

フォーマル度

politelyは比較的カジュアルな場面でも使用できますが、respectfullyはフォーマルな状況や敬意を表す必要がある場合に使うべきです。

politely

Ask politely for the favor.

お願いを礼儀正しく尋ねてください。

respectfully

Address the issue respectfully.

問題を敬意を持って扱ってください。

使い分けのポイント

  • 1politelyは日常会話で使う。
  • 2respectfullyはビジネスシーンで使う。
  • 3相手に敬意が必要な時はrespectfully。
  • 4お願いするときはpolitelyを使おう。
  • 5意見を述べる時はrespectfullyが適切。

よくある間違い

He asked respectfully for help.
He asked politely for help.

helpを求める際は、礼儀正しさが適切で、敬意は不要です。

I politely disagree with you.
I respectfully disagree with you.

意見の相違を伝える場合、敬意を持って言うことが重要です。

確認クイズ

Q1. どちらの単語がよりカジュアルですか?

A. politely正解
B. respectfully
C. both
D. neither
解説を見る

politelyは日常的に使われるため、よりカジュアルです。

Q2. ビジネスシーンで使うべき単語はどれですか?

A. politely
B. respectfully正解
C. casually
D. none
解説を見る

respectfullyはビジネスシーンでの敬意を表す際に適しています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード