/rɪˈleɪ ə tə biː/
ri-LAY A to B
💡 「relay」は第二音節の「lay」に強勢を置き、強く発音します。`a`と`to`はしばしば弱く発音され、全体が滑らかに繋がるように発音されると自然です。
"To pass on information, a message, or instructions from one person or source (A) to another person or destination (B), often acting as an intermediary."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある情報やメッセージを「中継」または「伝達」する行為を表します。単に「伝える (tell)」よりも、情報が一度発信元から受け取られ、そこからさらに別の目的地へと送られるというニュアンスが強いです。特に、情報の正確な伝達が求められるビジネスシーンや、公式な状況でよく使われます。発言者の感情はあまり含まれず、客観的で事務的な情報共有の場面に適しています。ネイティブは、間に立つ人がいて情報が段階的に渡されていくイメージを抱きます。
Could you relay this message to John?
ジョンにこのメッセージを伝えていただけますか?
I'll relay your concerns to the management.
あなたの懸念を経営陣に伝えます。
The news agency relayed the official statement to the public.
報道機関は公式声明を一般大衆に伝達しました。
Please relay the instructions to the team members.
チームメンバーに指示を伝えてください。
The secretary relayed the client's request to the project manager.
秘書が顧客の要望をプロジェクトマネージャーに伝えました。
My grandmother asked me to relay her best wishes to you.
祖母があなたによろしく伝えてほしいと言っていました。
The control tower relayed the flight details to the pilot.
管制塔はパイロットにフライトの詳細を伝えました。
We need someone to relay information between the two departments.
両部署間で情報を中継する人が必要です。
The reporter relayed the latest updates from the scene.
記者は現場からの最新情報を伝えました。
The coach relayed the game plan to the players during halftime.
コーチはハーフタイム中に選手たちに試合計画を伝えました。
Can you relay the time of the meeting to everyone?
会議の時間をみんなに伝えてくれる?
They used satellites to relay television signals across the continent.
彼らは衛星を使って、テレビ信号を大陸中に中継しました。
「pass on to」はより口語的でカジュアルな印象を与え、幅広い種類の情報を伝える際に使われます。「relay a to b」がやや公式で正確な伝達のニュアンスが強いのに対し、「pass on to」は気軽な伝言や情報共有にも適しています。
「convey to」は「relay a to b」よりもフォーマルな表現で、情報だけでなく、感情、アイデア、印象など、より抽象的なものを伝える際に使われることが多いです。また、「convey」には「伝える」だけでなく、「運ぶ」という元の意味合いも残っています。
「communicate to」は最も一般的な「伝える」または「情報共有する」を意味し、双方向のやり取りを含むこともあります。「relay a to b」は一方的な情報伝達のニュアンスが強いのに対し、「communicate to」はより広範な意味で使えます。
「transmit to」は「relay a to b」と意味が近いですが、特に電波、信号、データなどの技術的な情報伝達によく使われます。機械やシステムを通して情報を送るというニュアンスが強いです。
「誰かに(情報を)伝える」という場合、受け手を示す前置詞は「for」ではなく「to」を使います。
情報(a)が先に、受け手(b)が後に「to」を伴って来ます。語順を間違えないようにしましょう。
A:
Did you get the memo about the new policy?
新しい方針についてのメモ、受け取りましたか?
B:
Yes, I did. I'm about to relay the key points to my team.
はい、受け取りました。今から私のチームに要点を伝えるところです。
A:
Hey, Sarah called earlier. She asked me to relay a message to you.
ねえ、さっきサラから電話があったよ。君に伝言を頼まれたんだ。
B:
Oh, really? What did she say?
あら、そうなの?なんて言ってた?
A:
She said she'll be a bit late for dinner tonight.
今夜の夕食に少し遅れるってさ。
relay a to b を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。