/rɪ'siːv ˈfiːdbæk/
reCEIVE feedback
feedbackの最後の子音bを強く発音します
"To obtain information about the quality of one's performance or behavior."
ニュアンス・使い方
「フィードバック」を受け取ることで、自分の行動や成果について客観的な情報を得られます。上司や同僚、専門家などから受け取ることが多く、自己改善につなげるのに役立ちます。肯定的なフィードバックは励みになりますが、厳しい指摘を受けることもあります。ビジネスの場面では特に重要な概念です。
I received valuable feedback from my manager after the presentation.
プレゼンの後、上司からとても役立つフィードバックをもらいました。
The teacher gave me feedback on my essay and suggested some improvements.
先生がエッセイについてフィードバックをくれて、改善点を教えてくれました。
I'm looking forward to receiving feedback from the focus group on our new product design.
新製品のデザインについて、フォーカスグループからのフィードバックを楽しみにしています。
「receive feedback」と「get feedback」は意味的にほとんど同じですが、「get」の方がやや口語的で、ビジネスシーンでは「receive」の方が適切です。
「obtain」は「receive」よりも形式的な表現で、ビジネスや公的な文脈で使われることが多いです。
「take feedback」は間違いです。フィードバックを「受け取る」のは「receive」です。
「feedback received」は受動態で、フィードバックが「受け取られた」ことを示しますが、英語としては不自然です。「receive feedback」の方が適切です。
A:
Thanks for your hard work on the project so far. I'd like to receive your feedback on how we can improve the process.
プロジェクトの進捗、本当に良く頑張っていただきました。これからの改善点についてフィードバックをいただきたいと思います。
B:
Sure, I've been making some notes. I'd be happy to share my feedback and suggestions.
はい、いくつか気づいた点がありますので、フィードバックさせていただきます。