/ˈreɪʃəl ˈtɛnʃənz/
RAtial TENsions
「レイシャル」と「テンションズ」の二つの単語が合わさった表現です。それぞれに強勢を置きますが、特に「テンションズ」の「テン」の部分を強く発音することで、より自然な響きになります。
"Disagreements, conflicts, or strained relations existing between different racial or ethnic groups, often due to prejudice, discrimination, or historical grievances, leading to a state of uneasiness or hostility."
ニュアンス・使い方
この表現は、特定の社会や地域において、異なる人種グループ間で生じる根深い問題や対立を指します。表面化している衝突だけでなく、潜在的にくすぶっている不満や不信感、緊張状態全般を含むのが特徴です。主にニュース報道、社会分析、学術論文、政治的な議論といったフォーマルな文脈で用いられ、社会問題として深刻な意味合いを持ちます。個人の感情ではなく、集団や社会全体の状態を表す際に使われ、非常にネガティブな状況を伝える際に適しています。ネイティブスピーカーは、この言葉を聞くと、差別、不平等、歴史的な背景、そしてそれらに起因する社会的な不安定さを連想することが多いでしょう。
The city has been experiencing increased racial tensions after the incident.
その事件の後、市では人種間の緊張が高まっています。
Police are working to de-escalate racial tensions in the community.
警察は地域社会の人種間の緊張を緩和するために活動しています。
Historically, economic disparities have often fueled racial tensions.
歴史的に、経済的格差がしばしば人種間の緊張を煽ってきました。
Addressing racial tensions requires open dialogue and mutual understanding.
人種間の緊張に対処するには、開かれた対話と相互理解が必要です。
News reports frequently highlight areas struggling with racial tensions.
ニュース報道では、人種間の緊張に苦しむ地域が頻繁に取り上げられます。
The protest aimed to bring attention to underlying racial tensions.
その抗議活動は、根底にある人種間の緊張に注目を集めることを目的としていました。
Even in modern society, racial tensions can flare up unexpectedly.
現代社会においても、人種間の緊張は予期せず再燃することがあります。
A leader's role is crucial in easing racial tensions and promoting unity.
指導者の役割は、人種間の緊張を和らげ、結束を促進する上で極めて重要です。
Studies show education plays a key role in reducing racial tensions.
研究によると、教育は人種間の緊張を減らす上で重要な役割を果たします。
She commented that the neighborhood felt a bit uneasy, with some subtle racial tensions.
彼女は、その近隣地域は微妙な人種間の緊張があり、少し落ち着かないと感じるとコメントしました。
「民族紛争」を意味し、『racial tensions』よりも具体的な武力衝突や暴力的な対立の要素が強いです。人種ではなく民族という点で区別されますが、文脈によっては重なることもあります。『tensions』は潜在的な不和や不安を指すのに対し、『conflicts』はより顕在化した衝突を指します。
「社会不安」や「騒乱」を意味し、人種問題に限らず、経済格差、政治的不満、その他の社会問題に起因する広範な社会全体の不安定な状態や混乱を指します。『racial tensions』は『social unrest』の原因の一つになりえますが、後者の方がより包括的な状態を表します。
「市民騒乱」を意味し、『social unrest』と同様に、市民による大規模な混乱や暴動を指します。こちらも人種問題に限定されず、広範な社会的な不満や不公平感から生じることが多いです。『racial tensions』が高まった結果、『civil unrest』が発生する、といった関係性で使われます。
「異人種間の対立」を意味し、『racial tensions』と非常に近いですが、『tensions』が潜在的な「緊張状態」や「不和」を強調するのに対し、『conflict』はより顕在化した「対立」や「衝突」そのものを指す傾向があります。意味合いとしてはほぼ同じですが、表現の焦点が異なります。
「tension」を「緊張状態」という意味で使う場合、特に人種問題のような社会的・集団的な文脈では、複数の要因が絡み合って生じる複合的な緊張や複数の不和の側面を表すため、通常は複数形の「tensions」を用います。単数形も間違いではありませんが、社会問題としての文脈では複数形が圧倒的に一般的で自然です。
A:
The latest report indicates that racial tensions are on the rise in some parts of the world.
最新の報告によると、世界の一部地域で人種間の緊張が高まっているとのことです。
B:
Yes, it's a deeply concerning issue. We need to find ways to address the root causes of these racial tensions.
はい、それは非常に憂慮すべき問題です。私たちはこれらの人種間の緊張の根本原因に対処する方法を見つける必要があります。
A:
Could the current economic climate be exacerbating racial tensions in urban areas?
現在の経済状況は、都市部の人種間の緊張を悪化させているのでしょうか?
B:
That's a valid point. Economic inequality often plays a significant role in fueling racial tensions.
それは的を射た指摘ですね。経済的不平等は、しばしば人種間の緊張を煽る上で重要な役割を果たします。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード