/prəˈtrækt dɪˈskʌʃənz/
prəTRACT disCUSSions
動詞のprotractは『プロトラクト』と発音し、最後の『クト』をはっきりと発音します。discussionsは『ディスカッションズ』で、二つ目の『ス』はzのような音になります。両方の単語に強勢を置くことで、意味が強調されます。
"To extend or prolong conversations, negotiations, or deliberations, often beyond what is necessary or desired."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、会議や交渉、議論などが、本来よりも長く引き延ばされる状況を表します。多くの場合、不必要に時間をかける、意図的に結論を遅らせる、といったややネガティブなニュアンスを伴います。非常にフォーマルな表現であり、ビジネスや政治、学術などの堅い文脈で用いられます。日常会話で使うと、非常に堅苦しい、あるいは皮肉めいた印象を与えるでしょう。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、議論が膠着状態にあるか、誰かが意図的に遅延工作をしている可能性を感じ取ることがあります。
The committee decided to protract discussions on the budget proposal until next month.
委員会は、予算案に関する議論を来月まで長引かせることを決定しました。
Critics accused the opposition of trying to protract discussions to delay the vote.
批判者たちは、野党が採決を遅らせるために議論を長引かせようとしていると非難しました。
We must avoid any attempts to protract discussions and aim for a swift resolution.
我々は議論を長引かせようとするいかなる試みも避け、迅速な解決を目指さなければなりません。
The diplomat’s strategy was to protract discussions, hoping for a more favorable political climate.
その外交官の戦略は、より有利な政治情勢になることを期待して、話し合いを長引かせることでした。
Protracted discussions often lead to fatigue and reduced productivity among participants.
長引く議論はしばしば、参加者の疲労と生産性の低下につながります。
To protract discussions without clear objectives is counterproductive.
明確な目標なしに議論を長引かせるのは非生産的です。
I heard they're going to protract discussions about the new office layout for weeks.
新しいオフィスレイアウトに関する話し合いは、数週間にわたって長引かせると聞きましたよ。
He had a knack for asking endless questions to protract discussions and avoid making a decision.
彼は、議論を長引かせ、決断を避けるために、際限なく質問をするのが得意でした。
The legal team's aim was to protract discussions to wear down the opposing party.
法務チームの狙いは、相手方を疲弊させるために議論を長引かせることでした。
より口語的で、非常にネガティブなニュアンスが強い表現です。不必要に、あるいはうんざりするほど議論を長引かせる、という意味合いが強調されます。
「protract discussions」と意味は非常に似ていますが、「prolong」の方がやや中立的で、意図的に長引かせるだけでなく、単に期間が延びる場合にも使われます。フォーマル度は同程度です。
「期間を延長する」「範囲を広げる」という、より中立的な意味合いが強いです。必ずしも不必要に長引かせるというネガティブなニュアンスは持ちません。
「drag out discussions」と同様に口語的で、不必要に、あるいは意図的に時間をかけて議論を引き延ばすという意味合いを持ちます。ややネガティブなニュアンスがあります。
通常、『議論を長引かせる』という場合、一つ特定の議論ではなく、その内容や過程全体を指すため、discussionsと複数形を用いるのが一般的です。ただし、特定の単一の議題の議論を指す場合はthe discussionと単数形を使うことも可能です。
'protract'は他動詞であり、『〜を長引かせる』という意味で使われます。そのため、主語が議論自体になるような自動詞的な使い方はしません。誰かが議論を長引かせる、という形で使います。
A:
I am concerned that some delegations are trying to protract discussions on this critical issue.
いくつかの代表団がこの重要な問題に関する議論を長引かせようとしているのではないかと懸念しております。
B:
Indeed. We need to reach a consensus without unnecessary delays.
本当にそうですね。不必要な遅延なく合意に達する必要があります。
A:
We cannot afford to protract discussions on the marketing strategy any further; the deadline is approaching.
マーケティング戦略に関する議論をこれ以上長引かせている余裕はありません。締め切りが迫っています。
B:
You're right. Let's aim to finalize it by the end of this week.
おっしゃる通りです。今週中に最終決定を目指しましょう。