/prəˈdʒɛkt ðæt/
proJECT THAT
動詞のprojectは第二音節にアクセントがあり、/prəˈdʒɛkt/と発音します。続くthat節(S Vの部分)は、通常の文のイントネーションで自然に繋げます。
"To estimate, forecast, or plan that something will happen or be true, typically based on existing data, trends, or intentions."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に将来の出来事や状況、数値などを客観的なデータ、分析、または計画に基づいて予測・見込む際に使用されます。個人的な願望や期待ではなく、事実に基づいた冷静な判断を示すニュアンスが強いです。 * **どんな場面で使うか**: ビジネスの会議、経済レポート、科学論文、プロジェクト計画、市場分析など、専門的・公式な文脈で頻繁に用いられます。未来の予算、売上、進捗、人口動態などを予測する際によく見られます。 * **どんな気持ちを表すか**: 事実に基づいた分析結果や、実現可能性のある計画を示す、客観的で冷静な姿勢を表します。予測がポジティブな場合もネガティブな場合もありますが、感情的な意味合いは薄く、論理的な見通しを伝える際に適しています。 * **フォーマル度**: ややフォーマルからニュートラル。ビジネスや学術的な文脈で非常に適しており、フォーマルな文書やプレゼンテーションで違和感なく使えます。 * **ネイティブがどう感じるか**: 論理的で専門的な印象を与えます。特に企業の業績予測やプロジェクトの進行見込みなど、具体的な数値や結果について話す際に、信頼性の高い表現として受け止められます。
The company projects that sales will increase by 15% next quarter.
その会社は、来四半期には売上が15%増加すると予測しています。
We project that the project will be completed ahead of schedule.
プロジェクトは予定より早く完了すると見込んでいます。
Analysts project that the economy will grow steadily in the coming year.
アナリストは、来年経済が着実に成長すると予測しています。
Management projects that the new product will capture a large market share.
経営陣は、新製品が大きな市場シェアを獲得すると見込んでいます。
The report projects that energy consumption will rise significantly over the next decade.
その報告書は、今後10年間でエネルギー消費が大幅に増加すると予測しています。
We project that the budget will be sufficient for the entire duration of the research.
その予算は研究期間全体に十分であると見込んでいます。
Research projects that climate change will have severe long-term impacts on coastal regions.
研究は、気候変動が沿岸地域に長期的に深刻な影響をもたらすと予測しています。
The committee projects that the policy changes will lead to improved public services.
委員会は、政策変更が公共サービスの改善につながると見込んでいます。
Based on our current pace, I project that we'll finish this task by lunchtime.
現在のペースに基づくと、昼食時までにこのタスクを終えると見込んでいます。
She projects that her new business will become profitable within two years.
彼女は、新しいビジネスが2年以内に利益を出すと予測しています。
「predict」はより一般的な「予測する」という意味合いで使われます。「project」は、既存のデータ、計画、傾向に基づいて将来の状況や数値を「見積もる」「見込む」という、より計画的・分析的なニュアンスが強いです。
「expect」は「〜だと期待する、予期する」という、より個人的な期待や確信のニュアンスを含みます。客観的なデータに基づく「project」とは異なり、予測に個人の主観が入りやすいです。
「forecast」は特に天気予報や経済予測など、数値的なデータや統計に基づいて未来を「予測する」「予報する」際に使われます。より広範なデータに基づく予測に適しており、「project」と似ていますが、より具体的な数値予測に重点を置く傾向があります。
「estimate」は「〜だと推定する、見積もる」という意味で、しばしば不完全な情報に基づいて概算を行う場合に用いられます。数値的な精度よりも、おおよその見当をつけるニュアンスが強いです。一方、「project」はよりしっかりとしたデータや計画に基づいた見込みを表します。
動詞の「project」を「〜と予測する」という意味で使う場合、直接不定詞(to do)を目的語にとることは一般的ではありません。通常は「that節」を伴って、具体的な状況や結果を予測します。
口語では接続詞の「that」を省略することもありますが、特にビジネス文書や学術的な文脈では「that」を省略せずに使うことで、より明確かつフォーマルな印象を与えます。
A:
Based on our current progress, how do you project the project will proceed?
現在の進捗に基づいて、プロジェクトはどのように進むと予測していますか?
B:
I project that we will meet all milestones ahead of the original schedule, assuming no major disruptions.
大きな混乱がなければ、当初の予定より早く全ての節目を達成すると見込んでいます。
A:
What do economists project that the inflation rate will be next quarter?
エコノミストは来四半期のインフレ率がどうなると予測していますか?
B:
They project that it will gradually decrease but remain above the target for some time.
彼らは徐々に減少するものの、しばらくの間は目標を上回ると予測しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード