produce results

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/prəˈduːs rɪˈzʌlts/

prəˈDUCE reˈSULTS

💡 「produce」は動詞として「生産する、生み出す」という意味になり、強勢はduceの部分にあります。resultsもsultsの部分を強く発音し、全体として流れるように発音しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育スポーツIT・技術日常会話医療・健康政治・社会

構成単語

意味

(努力や行動を通じて)結果を出す、成果を上げる、効力を発揮する。

"To achieve particular outcomes, effects, or accomplishments through effort, action, or a specific process."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある行動や努力が具体的な成果や効果を生み出すことを指します。ビジネス、学術、スポーツ、個人の目標達成など、幅広い文脈で使われます。ポジティブな成果を期待して使われることが多いですが、「negative results(悪い結果)」のように形容詞と組み合わせて使うことも可能です。比較的フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使われますが、特に目標達成やパフォーマンス評価が問われるビジネスシーンで頻繁に耳にします。ネイティブは、何らかのインプット(努力、戦略、計画など)がアウトプット(成果、効果)として具現化される状況を表現する際に自然とこのフレーズを使います。

例文

Hard work will eventually produce results.

カジュアル

努力はいずれ結果を出します。

We need to implement a strategy that will produce better results by next quarter.

ビジネス

来四半期までに、より良い成果を生み出す戦略を実行する必要があります。

Our new marketing campaign is expected to produce significant results.

ビジネス

当社の新しいマーケティングキャンペーンは、大きな成果を生み出すと期待されています。

This new study technique seems to produce better results for me.

カジュアル

この新しい勉強法は、私にとってより良い結果を生み出すようです。

The CEO stressed the importance of producing measurable results.

ビジネス

CEOは、測定可能な成果を出すことの重要性を強調しました。

Further research is required to produce conclusive results.

フォーマル

決定的な結果を出すためには、さらなる研究が必要です。

The government's new policy aims to produce positive results for the economy.

フォーマル

政府の新しい政策は、経済に良い結果をもたらすことを目指しています。

If you practice consistently, you'll produce results.

カジュアル

継続的に練習すれば、結果が出ますよ。

The team's intensive training finally produced the desired results.

カジュアル

チームの集中トレーニングが、ついに望ましい結果を生み出しました。

I'm hoping this new diet will produce good results.

カジュアル

この新しいダイエットが良い結果を出してくれることを期待しています。

類似表現との違い

「produce results」と同様に「結果を出す」という意味ですが、「achieve」は目標や困難を乗り越えて「達成する」という、より努力や成功のプロセスに重点を置くニュアンスがあります。文脈によってはほとんど同じ意味で使えます。

get resultsカジュアル

「produce results」よりも口語的でカジュアルな表現です。シンプルに「結果を得る」「結果が出る」という直接的なニュアンスがあり、日常会話でよく使われます。

yield resultsフォーマル

「produce results」よりもややフォーマルで、特に研究、実験、投資、作物などが「結果をもたらす」「成果を上げる」という文脈で使われることが多いです。より客観的・学術的な響きがあります。

「bring about」は「~を引き起こす、もたらす」という意味で、ある行動や原因が結果を生み出すという、より能動的な因果関係を強調します。「produce results」は結果そのものに着目するのに対し、「bring about results」は結果に至る過程や原因に重きを置くことがあります。

よくある間違い

make results
produce results

「make」も「作る」という意味がありますが、「結果を出す」という文脈では「produce results」が自然なコロケーションです。「make results」はあまり使われません。

produce result (単数形)
produce results (複数形)

「結果」「成果」という意味で使う場合、通常は「results」と複数形にします。特定の一つの具体的な結果を指す場合を除き、一般的な成果や効果を表す際は複数形が適切です。

学習のコツ

  • 💡「produce results」はビジネスシーンで非常に役立つフレーズです。会議、プレゼンテーション、メールなどで目標達成や業績について話す際によく使われます。
  • 💡「positive results(良い結果)」や「negative results(悪い結果)」のように、結果の質を表す形容詞と組み合わせて使うことが多いです。
  • 💡努力や計画の後の具体的な成果を示す際に用いることで、話に説得力を持たせることができます。

対話例

職場でプロジェクトの進捗について話している。

A:

How's the new marketing campaign going?

新しいマーケティングキャンペーンの進捗はどうですか?

B:

It's still early, but we're starting to produce some promising results.

まだ始まったばかりですが、いくつか有望な結果が出始めています。

友人との会話で、新しい勉強法について話している。

A:

Are you happy with your new study routine?

新しい勉強法に満足してる?

B:

Yeah, it's definitely helping me produce better results on my tests.

うん、テストでより良い結果を出すのに間違いなく役立ってるよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

produce results を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習