primarily concerned
発音
/praɪˈmɛrəli kənˈsɜːrnd/
priMARily conCERNED
💡 「プライメァリリー」と「コンサーンrド」のような発音になります。特に'r'の音は舌を巻くように発音し、'concerned'の最後の'd'は弱めに、ほぼ聞こえない程度に発音することが自然です。
使用情報
構成単語
意味
主に〜に関心がある、主に〜について懸念している、主に〜を最優先している
"To have a primary focus, interest, or concern about a particular issue, subject, or problem above all others. It implies that something is of paramount importance to an individual, organization, or action, referring to both positive interests and negative worries."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある個人、組織、またはプロジェクトの活動や目的が、何よりも特定の事柄に集中していること、またはそれが最も重要な関心事であることを強調する際に使われます。肯定的な関心(例:品質、顧客満足)から、否定的な懸念(例:費用、安全性)まで、幅広い文脈で使用可能です。フォーマルなビジネス文書、学術論文、公式な声明などでよく見られますが、自分の主な関心事を説明する際の丁寧な表現としても日常会話で使われます。客観的な事実や方針を述べる際に適しており、「〜が最優先事項である」というニュアンスを含みます。ネイティブは、この表現を使うことで、対象となる関心事が他のものより優先順位が高いことを明確に伝えていると感じます。
例文
I'm primarily concerned with finishing this project on time.
私は主にこのプロジェクトを期限内に終えることに関心があります。
She's primarily concerned about her exams next week.
彼女は来週の試験を主として心配しています。
For now, I'm primarily concerned with getting enough sleep.
今のところ、私は主に十分な睡眠をとることに専念しています。
My parents are primarily concerned about my safety when I travel.
両親は私が旅行する際の安全を主として心配しています。
He's primarily concerned with finding a new apartment closer to work.
彼は主に職場に近い新しいアパートを見つけることに焦点を当てています。
Our company is primarily concerned with customer satisfaction.
弊社は主に顧客満足度に関心を持っています。
The board is primarily concerned with the company's financial stability.
取締役会は主に会社の財政安定性について懸念しています。
In this negotiation, we are primarily concerned with securing fair terms for our employees.
この交渉では、従業員のために公正な条件を確保することに主眼を置いています。
The government's policy is primarily concerned with reducing unemployment rates.
政府の政策は、主に失業率の削減に関心を持っています。
The research paper is primarily concerned with the environmental impact of industrialization.
その研究論文は、主に工業化が環境に与える影響について焦点を当てています。
類似表現との違い
「主に〜に興味がある」という、比較的軽い関心や好意を表す際に使われます。「primarily concerned」が、より深く責任を伴うような関心や懸念を表すのに対し、「mainly interested in」は個人的な趣味や好み、好奇心に焦点が当たります。フォーマル度はやや低め。
「主に〜に焦点を当てている」という点で「primarily concerned」と非常に似ていますが、「focused on」は能動的にある目標や課題に集中し、努力を傾けている様子を強調します。「concerned」は関心や懸念を「持っている」という状態を表すのに対し、「focused on」は「向かっている」という行動的なニュアンスが強いです。フォーマル度はほぼ同等。
「〜で頭がいっぱいである」「〜にとらわれている」という意味で、ある事柄が頭の中から離れず、他のことを考える余裕がない状態を表します。しばしば心配事や懸念に対して使われ、より強い感情的な影響があることを示唆します。「primarily concerned」よりも、個人的で感情的な重みが強い表現です。
「primarily」と「mainly」はどちらも「主に」という意味ですが、「primarily」の方がややフォーマルな響きがあり、重要性や優先順位がより高いニュアンスを含みます。実用上は非常に近く、しばしば interchangeable(互換可能)ですが、文脈によっては微妙な差が出ます。
よくある間違い
「関心がある」という意味の形容詞は 'concerned' であり、'concern' (名詞または動詞) ではありません。
特定の事柄やテーマに関心がある場合は、前置詞 'with' を使うのが一般的です。人や漠然とした状況に対する懸念の場合は 'about' も使えますが、対象が具体的な課題や概念の場合は 'with' がより適切です。
学習のコツ
- 💡「primarily concerned with [something]」の形で、'with' の後に名詞句を置くことが非常に多いと覚えましょう。
- 💡文頭や文中に配置して、その発言や文章の主要な主題、目的、あるいは懸念事項を強調する際に効果的です。
- 💡「主に〜に焦点を当てている」と言い換えられる場面が多いので、言い換え表現も一緒に学ぶと理解が深まります。
対話例
職場の会議での議論
A:
What's the main objective of this new proposal?
この新しい提案の主な目的は何ですか?
B:
It's primarily concerned with improving operational efficiency and reducing costs.
主に業務効率の向上とコスト削減に関心があります。
友人との進路相談
A:
What kind of subjects are you thinking of specializing in at university?
大学ではどんな科目を専門にしようと考えているの?
B:
I'm primarily concerned with environmental science and sustainable development.
私は主に環境科学と持続可能な開発に関心があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
primarily concerned を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。