presume to do

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/prɪˈzjuːm tə duː/

prɪˈZJUːM tə DUː

💡 「presume」の「-su-」は「ズュ」のような音で、強く発音します。「to」は弱く「タ」のように発音されることが多いですが、強調したい場合は「トゥー」と発音されます。フレーズ全体では「presume」と「do」に軽めに強勢が置かれます。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス法律政治議論・討論教育・学術文学・批評日常会話

構成単語

意味

(資格や権利がないのに)あえて~する、差し出がましく~する、厚かましくも~する

"To do something without having the proper right, authority, or qualifications, often implying arrogance, impoliteness, or an overestimation of one's own standing."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある行動を起こすのに自分がふさわしい立場や能力がないにもかかわらず、生意気にも、または厚かましくもその行動をとる、という否定的なニュアンスが非常に強い表現です。主に、他者の傲慢さ、無礼さ、分不相応な振る舞いを非難する文脈で使われます。フォーマルな場面や、議論、批判の際に用いられることが多く、ネイティブは、相手が自分の立場をわきまえない行動をとったと感じたときに、怒りや不快感を込めて使うことがあります。特に目上の人や権威ある立場の人に対して使われることが多いですが、皮肉を込めてカジュアルな場面で使うこともあります。相手を非難する意図が明確に含まれます。

例文

I wouldn't presume to tell you how to run your business.

フォーマル

あなたのビジネスのやり方について、差し出がましくも口出しするようなことはしません。

How dare he presume to question my authority!

カジュアル

よくもまあ、私の権限に異議を唱えるなんて差し出がましいことを!

She presumed to speak on behalf of the entire department without consulting anyone.

ビジネス

彼女は誰にも相談せず、部署全体を代表して発言するとは、差し出がましいことをした。

Don't presume to judge my past if you don't know my story.

カジュアル

私の経緯を知らないのなら、私の過去を判断するなんて差し出がましいことはするな。

It would be inappropriate for a new intern to presume to give advice to the CEO.

ビジネス

新人のインターンが生意気にもCEOにアドバイスをするなど、不適切であろう。

He presumed to make decisions for the team without asking for their input.

カジュアル

彼はチームの意見を聞かずに、差し出がましくも決定を下した。

I would not presume to comment on the internal affairs of another country.

フォーマル

他国の内政について、差し出がましくもコメントするようなことはいたしません。

Who are you to presume to tell me what to do with my own money?

カジュアル

お前が私の自分のお金の使い方に口出しするなんて、一体何様のつもりだ?

One should never presume to know the true intentions of others.

フォーマル

他人の真意を知っていると傲慢にも思い込むべきではない。

The lawyer presumed to cross-examine the witness despite the judge's objection.

ビジネス

その弁護士は、裁判官の反対にもかかわらず、生意気にも証人を反対尋問した。

類似表現との違い

「あえて~する」という意味では似ていますが、「dare to do」は勇気や大胆さをもって行動するニュアンスが強く、「presume to do」のような傲慢さや分不相応さの否定的な意味合いは通常含まれません。単に困難なことに挑戦する際に使われます。

「差し出がましくも~させていただく」という意味で、相手への配慮や許可を求めるニュアンス、または許可なく行ったことへの丁寧な謝罪のニュアンスが含まれます。「presume to do」が一方的で批判的な意味合いを持つのに対し、「take the liberty of doing」はより丁寧で控えめな表現です。

venture to doフォーマル

「あえて~する」「思い切って~する」という意味で、「dare to do」と同様に、リスクを冒して何かを試みる、というニュアンスです。「presume to do」のような否定的・批判的な感情は薄く、新しいことを始める際の控えめな表現として使われることが多いです。

「厚かましくも~する」「ずうずうしくも~する」という意味で、「presume to do」と非常に近い意味合いを持ちます。しかし、「have the nerve to do」はより口語的で、強い憤りや非難の感情を直接的に表す傾向があります。「presume to do」はよりフォーマルな文脈で、越権行為を非難する際に使われることが多いです。

よくある間違い

presume of doing
presume to do

「presume」の後に動名詞ではなく不定詞(to do)を使います。動詞の後に不定詞を伴う特定の構造です。

presume that I do
presume to do

「presume that 節」は「~だと推定する」という意味で、「あえて~する」というこのフレーズとは意味が異なります。混同しないように注意しましょう。

presume on doing
presume to do

「presume on (something/someone)」は「~につけ込む」「~を悪用する」という意味で、全く異なる用法です。文脈に合わせて正しい前置詞と形を選ぶ必要があります。

学習のコツ

  • 💡「presume to do」は、相手の傲慢さや無礼さを指摘する際に使う、かなり強い表現です。
  • 💡主にフォーマルな文脈や、書き言葉、真剣な議論で用いられます。
  • 💡「I wouldn't presume to do...」のように、否定形で使われると「差し出がましいことはしない」という謙虚な態度を示すことができます。
  • 💡自分の立場をわきまえない行動を非難する際に効果的です。

対話例

会議で若手社員が経営戦略に口出しした場面

A:

Mr. Sato, I appreciate your enthusiasm, but do you presume to challenge the board's decision on the new strategy?

佐藤さん、あなたの熱意は認めますが、取締役会の新戦略に関する決定にあえて異議を唱えようとしているのですか?

B:

My apologies, sir. I merely wished to offer an alternative perspective.

申し訳ございません。別の視点を提供したかっただけです。

友人が個人的な問題に口出ししてきた際

A:

You presume to tell me how to handle my divorce when you've never been married?

結婚もしたことがないのに、私の離婚についてどうすべきか指図するなんて、ずいぶん差し出がましいな。

B:

I'm just trying to help, honestly.

正直、ただ助けたいだけなんだ。

Memorizeアプリで効率的に学習

presume to do を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習