/pɪk ʌp ðə peɪs/
PICK up the PACE
動詞のpickと前置詞のupを強く発音します
"to start moving, working, etc. more quickly and energetically"
ニュアンス・使い方
現在のペースが遅い、もっと早くやる必要があるという意味合いで使います。仕事や運動などの場面で上司や先輩から言われることが多く、前向きな印象を与えます。ペースアップの要求なので、これを受け入れる必要があります。比較的フォーマルな場面でも使えますが、ビジネスシーンでは中立的、日常会話ではやや前向きな印象を与えます。
We need to pick up the pace if we want to finish this project on time.
このプロジェクトを期限までに仕上げたければ、ペースを上げる必要があります。
Come on, let's pick up the pace a little. We're falling behind schedule.
さあ、少しペースを上げましょう。スケジュールに遅れが出ています。
The marathon runners picked up the pace in the final stretch to the finish line.
マラソン選手たちは、ゴール直前でペースを上げた。
「pick up the pace」はより能動的で前向きな印象を与えますが、「speed up」は単純にペースを上げることを意味します。
「pick up the pace」は単に「速くする」というよりも、現在のペースが遅いので積極的に上げるべきだという意味合いが強い。
「pick up the pace」は行動の呼びかけが強く、より能動的な印象がありますが、「go at a quicker pace」は単に現在のペースを上げるという意味合いが強い。
「on」は不要です。前置詞は「the」を使います。
定冠詞の「the」は必須です。
A:
I'm a little concerned that we're falling behind on the project timeline. We need to pick up the pace if we want to meet the deadline.
プロジェクトのタイムラインに遅れが出ているのが少し心配です。期限に間に合うよう、ペースを上げる必要があります。
B:
You're right. Let's discuss how we can speed things up and get back on track.
その通りです。ペースを上げる方法を話し合いましょう。プロジェクトを軌道に乗せられるよう頑張りましょう。