/'piːpəl 'kɒŋɡrɪɡeɪtɪd/
PEOple CONgregated
「people」は「ピーポォ」のように、Lの音をしっかり発音します。「congregated」は「コングリゲイティッド」と、最初の「con」と「gre」にアクセントを置いて発音しましょう。比較的フォーマルな響きのフレーズです。
"A group of people gathered together in one place, often for a specific purpose, event, or social interaction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の目的のために人々が一箇所に集まる様子を記述する際に用いられます。「congregate」という動詞は、単に集まる「gather」や「meet」よりも、やや改まった、あるいはフォーマルな響きがあります。会議、式典、抗議活動、礼拝など、比較的組織的な集まりや、ある程度の人数が集まった状況で使われることが多いです。ニュース記事、報告書、文学作品などでよく見られます。口語で使うことも可能ですが、やや堅い印象を与えるため、カジュアルな会話では「people gathered」や「everyone got together」の方が一般的です。状況を客観的に描写する際に特に適しています。
People congregated in the town square to protest the new policy.
新しい政策に抗議するため、人々が町の広場に集まりました。
After the lecture, people congregated in the lobby to discuss the topic further.
講演の後、人々はロビーに集まり、そのトピックについてさらに議論しました。
At the festival, people congregated around the main stage to watch the performance.
祭りでは、人々がメインステージの周りに集まってパフォーマンスを観ました。
Historically, people congregated at local markets to trade goods and socialize.
歴史的に、人々は地元の市場に集まって物資を取引したり交流したりしていました。
The media reported that a large number of people congregated outside the courthouse.
報道機関は、多数の人々が裁判所の外に集まったと報じました。
People congregated in churches and temples for religious ceremonies.
人々は宗教儀式のために教会や寺院に集まりました。
Following the concert, people congregated near the exit, waiting for their friends.
コンサート後、人々は友人を待つため出口付近に集まっていました。
Employees congregated in the break room during their lunch hour.
従業員は昼休み中に休憩室に集まりました。
Despite the rain, people congregated to witness the rare celestial event.
雨にもかかわらず、人々は珍しい天体現象を目撃するために集まりました。
A small group of people congregated at the memorial site to pay their respects.
少人数のグループが追悼の意を表すため、記念碑の場所に集まりました。
「gathered」は「congregated」よりも一般的で、フォーマル・インフォーマル問わず幅広い状況で使えます。より自然で日常的な表現であり、単に「集まる」という行為を表す際に最も頻繁に用いられます。
「assembled」は「congregated」と意味が似ていますが、より組織的、計画的な集まりや、部品が集まって何かを形成する意味合いで使われることが多いです。軍隊や議会の招集など、公式で秩序立った集まりを指す場合があります。
「a crowd formed」は「群衆が形成された、集まった」という意味で、より自発的、あるいは突発的に大勢の人が集まる状況を表現します。「congregated」が比較的穏やかな集まりにも使えるのに対し、こちらは騒がしい、または目立つ集まりを指すことが多いです。
「came together」は「協力するために集まる」というポジティブな意味合いを持つことが多く、また「一体となる」という比喩的な意味でも使われます。「congregated」のような単なる場所への集合とはニュアンスが異なり、人間関係や協力関係を強調する傾向があります。
「People」は常に複数形を指すため、be動詞は「was」ではなく「were」を使います。このフレーズは能動態の「People congregated」が一般的ですが、受動態で「People were congregated (by...)」とする場合は「were」が必要です。
「congregate」という動詞自体に「集まる、集合する」という意味が含まれているため、「together」を付けると意味が重複し、冗長になります。
集まる「目的」を示す場合は「for」を使うのが自然です。「at a meeting」は「会議中に」と場所や時間を指す意味合いが強くなります。場所を強調するなら「at the venue」などが適切です。
A:
How was the special exhibition opening last night?
昨夜の特別展のオープニングはどうでしたか?
B:
It was very well-attended. People congregated in the main hall before the curator's speech.
非常に多くの方に来ていただきました。キュレーターのスピーチの前に、人々がメインホールに集まっていましたよ。
A:
What happened at the town square this morning? I saw a lot of activity.
今朝、町の広場で何があったんですか?すごく賑わっているのを見かけました。
B:
Oh, people congregated there to celebrate the local sports team's victory. It was quite a scene!
ああ、地元のスポーツチームの勝利を祝うために、人々がそこに集まっていたんですよ。すごい光景でした!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード