/ˌoʊpən ðə ˈdɔːr tuː/
open the DOOR to
「open」は「オウプン」と発音し、全体で「オープン ザ ドォア トゥ」となります。「door」の部分を最も強く発音し、「to」は弱く「タ」や「トゥ」のように発音されることが多いです。文脈によっては「the」も「ディ」と発音されます。
"To create opportunities for something new or desirable to happen or develop; to make something possible or introduce a new situation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行動や出来事が、より好ましい未来や進展、未開の可能性へとつながる道筋を作るという比喩的な意味合いで使われます。多くの場合、ポジティブな変化や革新、発見の始まりを指し、希望や期待感を伴います。ビジネス、学術、政治、社会問題など、比較的フォーマルな文脈でよく用いられますが、個人のキャリアや人生の転機について語る際にも使われることがあります。この表現を使うことで、単なる原因と結果以上の、より広い影響や未来への展望を強調することができます。ネイティブは、未来に向けたポジティブな変化や、新たな局面の開始を表現する際に自然にこのフレーズを用います。
The new trade agreement will open the door to increased exports for our country.
新しい貿易協定は、我が国の輸出増加への道を開くでしょう。
Her innovative research opened the door to a new understanding of the disease.
彼女の革新的な研究は、その病気に対する新たな理解への扉を開きました。
Learning a second language can really open the door to diverse cultural experiences.
第二言語を学ぶことは、多様な文化体験への扉を本当に開いてくれます。
The government's new policy aims to open the door to greater economic growth.
政府の新しい政策は、より大きな経済成長への道を開くことを目指しています。
This discovery could open the door to groundbreaking medical treatments.
この発見は、画期的な治療法への扉を開く可能性があります。
His decision to move abroad opened the door to many unexpected adventures.
彼が海外に移住するという決断が、多くの予期せぬ冒険への扉を開きました。
The peace talks are expected to open the door to a long-term resolution.
和平交渉は、長期的な解決策への道を開くことが期待されています。
Our new software update will open the door to more efficient workflow.
弊社の新しいソフトウェアアップデートは、より効率的なワークフローへの道を開くでしょう。
They hoped the scholarship would open the door to higher education for many students.
彼らはその奨学金が、多くの学生にとって高等教育への扉を開くことを望みました。
Embracing new technologies can open the door to unprecedented innovations.
新しい技術を受け入れることは、前例のないイノベーションへの扉を開くことができます。
「〜への道を開く」という意味で非常に似ていますが、「pave the way for」は、何かが起こるための準備や基盤を整える、というニュアンスがより強いです。より計画的・先行的な行動を強調します。フォーマル度は「open the door to」と同等か、やや高い場合もあります。
「〜のための機会を創出する」という意味で、比喩度が低く、より直接的です。特定の機会を明確に作り出すという行動に焦点を当てています。「open the door to」がより広範な可能性や未来の状況を指すのに対し、「create opportunities for」は具体的な機会に言及することが多いです。
「〜につながる、〜という結果になる」という意味で、原因と結果の関係を示します。「open the door to」は結果への「道を開く」というより積極的・能動的なニュアンスがありますが、「lead to」はより客観的に結果への流れを説明します。必ずしもポジティブな結果に限らず使われます。
「〜を可能にする」という直接的な意味です。「open the door to」は、何かが可能になる「きっかけ」や「道筋」に焦点を当てているのに対し、「make possible」は単に「実行可能にする」という事実を述べます。比喩的な表現ではありません。
比喩的な意味で「〜への道を開く」という場合は、常に前置詞「to」を使います。「for」は物理的なドアを「誰かのために開ける」という意味で使われることはありますが、抽象的な機会への道を開く際には不適切です。
通常、「可能性の扉」という具体的な比喩を指すため、定冠詞「the」が使われます。「a door」でも間違いではありませんが、「the door」の方が特定の(比喩的な)機会や可能性を指すニュアンスが強くなります。
A:
I believe our new digital marketing initiative will really open the door to a younger demographic.
私たちの新しいデジタルマーケティング戦略は、若い層への道を本当に開くと思います。
B:
Yes, it's a bold move, but it has the potential to expand our market significantly.
はい、大胆な動きですが、市場を大幅に拡大する可能性を秘めていますね。
A:
This breakthrough in AI technology will undoubtedly open the door to completely new applications in various industries.
このAI技術の飛躍的な進歩は、間違いなく様々な産業で全く新しい応用への扉を開くでしょう。
B:
It's truly exciting to imagine the possibilities this creates for future research.
これが未来の研究にもたらす可能性を想像するのは本当にワクワクします。
A:
After I completed that coding bootcamp, it really opened the door to a lot of job opportunities in tech.
あのコーディングブートキャンプを修了してから、本当にIT業界で多くの就職機会への道が開かれました。
B:
That's fantastic! Hard work always pays off.
それは素晴らしいですね!努力は必ず報われますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード