/ɒn ðə weɪ aʊt/
on the WAY OUT
「way」と「out」が特に強く発音されます。特に「way」の /weɪ/ と「out」の /aʊt/ の二重母音を意識すると、より自然な発音になります。前置詞「on」と冠詞「the」は軽く流れるように発音されることが多いです。
"In the process of leaving a place, moving towards an exit or departing from a location."
ニュアンス・使い方
物理的な移動を指し、建物、部屋、会議などから「ちょうど出るところだ」という状況で使われます。誰かに会ったり、声をかけられたりした際に、自分が移動中であることを伝えるのに便利です。非常に日常的でカジュアルな場面で頻繁に使われます。例えば、オフィスで同僚に会った時に「Oh, I'm just on the way out.」と言えば、「あ、もう帰るところなんだ」という意味になります。
Oh, I'm just on the way out. Did you need anything?
あ、ちょうど出るところなんです。何か用がありましたか?
She was on the way out when I called her.
彼女に電話した時、ちょうど出かけるところでした。
Sorry, I can't talk long, I'm on the way out.
ごめんなさい、長話はできないんです、今出かけるところなので。
We caught him on the way out of the store.
彼が店を出るところを捕まえました。
The delivery driver was on the way out as I opened the door.
ドアを開けたら、配達員がちょうど出るところでした。
I was just on the way out to lunch, but I can spare a minute.
ちょうど昼食に出かけるところでしたが、少しなら時間があります。
He seemed a bit rushed, probably on the way out to another meeting.
彼は少し慌てているようでした、おそらく次の会議に向かっていたのでしょう。
The CEO was on the way out of the building when reporters approached him.
CEOは記者たちが近づいてきた時、ちょうど建物を退出するところでした。
"Becoming unfashionable, obsolete, or no longer popular; also, about to leave a job, position, or a situation."
ニュアンス・使い方
この意味では、物理的な移動ではなく、トレンド、技術、システム、人物の地位や影響力などが「終わりに向かっている」「衰退期にある」状態を表します。しばしば、もうすぐ消え去る、あるいはすでに人気がなくなっているといったネガティブなニュアンスを含みます。ファッション、技術、政治、ビジネスの文脈でよく使われます。例えば、「That trend is definitely on the way out.」と言えば、「あの流行はもう廃れつつあるね」という意味になります。フォーマルからカジュアルまで幅広く使われる口語的な表現です。
I heard that flip phones are definitely on the way out.
ガラケーはもう完全に廃れてきてるらしいね。
This old game console is definitely on the way out.
この古いゲーム機はもう寿命が近いね。
That restaurant's popularity seems to be on the way out.
あのレストランの人気は落ちてきているようだ。
Vinyl records were on the way out, but now they're making a comeback.
レコードは廃れかけていたけれど、今は復活している。
Some people think traditional newspapers are on the way out.
伝統的な新聞は廃れつつあると考える人もいます。
Our current system is definitely on the way out; we need an upgrade.
我々の現在のシステムは完全に時代遅れになりつつあります。アップグレードが必要です。
If we don't innovate, our market share will be on the way out.
革新しなければ、我々の市場シェアは失われる一方でしょう。
The CEO, realizing his influence was on the way out, decided to resign.
CEOは自分の影響力が薄れていることを悟り、辞任を決意しました。
Economists predict that certain manufacturing industries are on the way out in this region.
経済学者たちは、この地域における特定の製造業が衰退期にあると予測しています。
The former political party found its power base on the way out after the election.
その旧政党は、選挙後にその支持基盤が失われつつあることに気づきました。
「on the way out」が「衰退の途中」であるのに対し、「dying out」はより具体的に「絶滅寸前である」「完全に消えつつある」という、より強い「消滅」のニュアンスを含みます。特に生物種や文化などが使われることが多いです。
「on the way out」は流行だけでなく、技術、システム、人、事業など幅広いものに使えるのに対し、「going out of style」は主にファッションやデザイン、流行に特化した表現です。よりカジュアルな文脈で使われます。
「phasing out」は、製品やサービスなどが段階的に廃止されることを指し、企業や政府が意図的に計画的に「段階的に撤退させる」というニュアンスが強いです。「on the way out」は自然な衰退や進行を指すことが多いのに対し、こちらは積極的な行動が含まれます。
「〜の途中」を表す場合、正しい前置詞の組み合わせは「on the way」です。「in the way」は「邪魔になる」という意味になるため、文脈が大きく変わってしまいます。
「out」は副詞として機能し、「on the way」の後に直接続けることができます。「〜へ向かう」という時には「on the way to [場所]」となりますが、この場合は「out」自体が方向を示しているので「to」は不要です。
A:
Leaving already, Tom?
もう帰るの、トム?
B:
Yeah, I'm on the way out. See you tomorrow!
うん、もう帰るところなんだ。また明日ね!
A:
Do you think DVDs are completely on the way out now that streaming is so popular?
ストリーミングがこんなに人気だと、DVDはもう完全に廃れてきてると思う?
B:
Pretty much. It's rare to see new DVD releases anymore.
ほとんどね。新しいDVDのリリースもあまり見かけなくなったし。
A:
I heard Sarah is on the way out. Is she resigning?
サラが辞めようとしているって聞いたんだけど。彼女辞任するの?
B:
Yes, her last day is next Friday. She found a new opportunity.
ええ、来週の金曜日が最終日です。彼女は新しい機会を見つけたそうですよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード