/ɒn ðə biːtʃ/
on the BEACH
💡 「on」は軽く発音し、「beach」を一番強く発音します。特に「ea」は日本語の「イー」と長く伸ばす音で、「bitch」のような短い音にならないよう注意しましょう。
"Located on or next to the sandy shore of a sea, lake, or large river, typically for leisure activities or as a geographical location."
💡 ニュアンス・使い方
物理的に砂浜の上、または砂浜の近くに位置している状態を表す前置詞句です。多くの場合、リラックス、休暇、レジャー活動(日光浴、水泳、散歩、ビーチバレーなど)と関連付けて使われます。フォーマル度は中立的で、日常会話から旅行、観光関連の記述まで幅広く用いられます。ネイティブにとっては、青い海、白い砂、太陽、そして楽しい時間のイメージが強く結びついています。
We spent the whole afternoon playing volleyball on the beach.
私たちは午後中ずっとビーチでバレーボールをして過ごしました。
She loves to read a book on the beach during her vacation.
彼女は休暇中にビーチで本を読むのが大好きです。
Let's have a picnic on the beach this Saturday, if the weather is good.
もし天気が良ければ、今週の土曜日にビーチでピクニックをしましょう。
Many tourists gather on the beach to watch the sunset.
多くの観光客が夕日を見るためにビーチに集まります。
Our hotel is situated right on the beach, offering stunning ocean views.
私たちのホテルはビーチのすぐそばに位置しており、素晴らしい海の眺めを提供しています。
The local council is planning a clean-up event on the beach next month.
来月、地元議会はビーチでの清掃イベントを計画しています。
Evidence of marine pollution was found on the beach following the storm.
嵐の後、ビーチで海洋汚染の証拠が発見されました。
Children were building sandcastles on the beach with great enthusiasm.
子供たちは大いに張り切ってビーチで砂の城を作っていました。
They organized a special concert on the beach to celebrate the town's anniversary.
彼らは町の記念日を祝うために、ビーチで特別なコンサートを企画しました。
The research team collected samples on the beach to study coastal erosion.
調査チームは海岸浸食を研究するためにビーチでサンプルを採取しました。
「on the beach」が物理的に砂浜の上やその表面にいることを強調するのに対し、「at the beach」は「ビーチという場所」にいることを示します。具体的な位置よりも、ビーチ全体またはその周辺にいるという漠然とした概念を含みます。意味は非常に近いですが、「on」はより具体的な接触を、「at」はより一般的な場所を指す傾向があります。
「by the beach」は「ビーチのそばに」という意味で、物理的にビーチにいるのではなく、ビーチに隣接している、または非常に近い場所にあることを表します。例えば、家やホテルがビーチのすぐ近くにある場合に用いられます。
「on the shore」は「岸辺に」という意味で、「beach」よりも広い範囲を指すことがあります。砂浜だけでなく、岩場や一般的な水辺の端を指す場合にも使われます。文脈によっては「on the beach」とほぼ同じ意味で使えますが、「beach」が特に砂浜に焦点を当てるのに対し、「shore」は水と陸の境界線全般を指します。
「at the seaside」は「海辺で」という意味で、海水浴や休暇で訪れる海辺の町や地域全体を指すことが多いです。「on the beach」が具体的な砂浜の上を指すのに対し、「at the seaside」はより広範な「海辺のリゾート地」のようなイメージを含みます。場所としては類似していますが、スケール感が異なります。
場所を表す前置詞として「ビーチ」に対しては「on」を使用するのが一般的です。「in」は「〜の中」という空間を指すため、ビーチの表面にいる場合は不自然です。
通常、「beach」という特定の場所を指す場合は定冠詞「the」をつけます。特定の場所を指さない抽象的な文脈で使うことは稀です。
A:
What are you doing this weekend?
週末は何するの?
B:
I'm thinking of going to the coast. Maybe spend some time on the beach.
海岸に行こうかと思ってるんだ。ビーチでゆっくり過ごせたらなと。
A:
What did you enjoy most about your trip to Hawaii?
ハワイ旅行で一番楽しかったことは何ですか?
B:
Definitely the time we spent on the beach. The sunsets were incredible!
間違いなくビーチで過ごした時間です。夕日が信じられないほど綺麗でした!
on the beach を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。