/ˌɒbvieɪt ˈprɒbləmz/
OBviate PROBlems
💡 「obviate」は「オブヴィエイト」のように発音し、最初の「o」にアクセントを置きます。「problems」は「プロブレムズ」と発音し、こちらも最初の「o」にアクセントを置きます。全体としてフォーマルな響きがあります。
"To remove a difficulty or need, or to avoid or prevent a problem from happening or being necessary."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に問題を避けるだけでなく、問題そのものが起こる原因や必要性を根本的に排除するという、より積極的かつ先見的なアプローチを示します。計画段階でリスクを評価し、事前に対策を講じることで、将来的な課題や障害を解消するニュアンスがあります。非常にフォーマルな表現であり、ビジネス、学術、政策立案などの文脈で用いられることが多いです。日常会話ではほとんど使われず、書き言葉で知的な印象を与える際に適しています。ネイティブは、このフレーズを使う人を洗練された語彙力を持つと評価するでしょう。
Implementing stricter protocols can obviate many common security problems.
より厳格なプロトコルを導入することで、多くの一般的なセキュリティ問題を未然に防ぐことができます。
Careful planning and a robust testing phase can obviate the majority of software bugs.
綿密な計画と堅牢なテスト段階によって、大部分のソフトウェアのバグを回避できます。
To obviate problems with data loss, regular backups are essential.
データ損失の問題を防ぐために、定期的なバックアップが不可欠です。
The new design aims to obviate the need for frequent maintenance.
この新しい設計は、頻繁なメンテナンスの必要性をなくすことを目的としています。
Proactive communication can obviate misunderstandings among team members.
積極的なコミュニケーションは、チームメンバー間の誤解を防ぐことができます。
The government is seeking long-term solutions to obviate future economic problems.
政府は将来の経済問題を未然に防ぐための長期的な解決策を模索しています。
By standardizing procedures, we can obviate many operational problems.
手順を標準化することで、多くの運用上の問題を回避できます。
This innovative approach could obviate the necessity of traditional manufacturing methods.
この革新的なアプローチは、従来の製造方法の必要性をなくすかもしれません。
We took immediate steps to obviate any potential problems arising from the system upgrade.
システムアップグレードから生じる可能性のある問題を回避するために、直ちに対策を講じました。
The scientist's careful methodology helped obviate confounding variables in the experiment.
科学者の綿密な手法は、実験における交絡変数を排除するのに役立ちました。
`prevent problems` は「問題を阻止する、防ぐ」という意味で、より一般的で幅広い文脈で使われます。一方、`obviate problems` は「問題そのものの発生の必要性をなくす、事前に根本的な対策を講じて問題を解消する」という、より積極的かつフォーマルなニュアンスが強いです。
`avoid problems` は「問題を避ける」という、どちらかというと受動的なニュアンスが強い表現です。問題に直面しないようにする、関わらないようにするという意味合いです。`obviate problems` は、より能動的に、問題の発生自体をなくすという点で異なります。
`solve problems` は「すでに発生した問題を解決する」という意味です。これに対して`obviate problems` は「問題が発生する前にその発生を不要にする、未然に防ぐ」という意味合いであり、時間軸が異なります。`obviate` は「予防」、`solve` は「治療」に近い関係です。
`eliminate problems` は「問題を排除する、取り除く」という意味で、`obviate` に近いニュアンスを持ちます。しかし、`obviate` は「問題の発生自体を不要にする」という事前的な側面がより強調されるのに対し、`eliminate` は発生した問題を取り除く場合にも使えるため、やや範囲が広いです。`obviate` の方がより専門的・フォーマルな響きがあります。
`obviate` は他動詞であり、直接目的語を取ります。そのため、`from` などの前置詞は不要です。
`obviate` は「~を未然に防ぐ」という意味で、前置詞は使いません。`to` をつけると不自然になります。
A:
What steps are we taking to mitigate potential issues in the next phase?
次の段階で潜在的な問題を軽減するために、どのような対策を講じていますか?
B:
We've implemented a comprehensive quality assurance process to obviate problems before they even arise.
問題が発生する前にそれらを未然に防ぐため、包括的な品質保証プロセスを導入しました。
obviate problems を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。