/moʊst ˈdɪdʒɪtəl/
moʊst ˈDɪdʒɪtəl
「most」は「モウスト」と発音し、語尾の「t」は強調しすぎず軽く止めます。「digital」は「ディジタル」と発音し、「ディ」に最も強い強勢を置きます。自然な会話では「t」がフラップTに近い音になることもあります。
"Having the highest degree of digital characteristics, technology adoption, or prevalence in a digital format compared to others in a given context."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定のカテゴリーや分野において、デジタル技術の導入、活用度、あるいはデジタル形式への移行が「最も進んでいる」状態や対象を指し示す際に使われます。客観的な比較に基づいており、その対象が持つ最先端性や効率性、現代性を強調する意図が含まれます。主にビジネス、IT、メディア、金融、科学などの分野で頻繁に用いられますが、日常会話でも特定の物事のデジタル化の度合いを比較する際に使用可能です。評価は通常肯定的なニュアンスを含みますが、単に事実を述べる際にも使われます。
Japan is striving to become one of the most digital societies in the world.
日本は世界で最もデジタル化された社会の一つになることを目指しています。
Our company has invested heavily to become the most digital bank in the region.
弊社は、地域で最もデジタル化された銀行になるために多額の投資を行ってきました。
They are known for creating the most digital and immersive gaming experiences.
彼らは最もデジタルで没入感のあるゲーム体験を生み出すことで知られています。
This new platform aims to be the most digital solution for remote work.
この新しいプラットフォームは、リモートワークのための最もデジタルなソリューションとなることを目指しています。
The upcoming generation will be the most digital-native generation ever.
来る世代は、これまでにないほどデジタルネイティブな世代となるでしょう。
To stay competitive, businesses need to embrace the most digital tools available.
競争力を維持するためには、企業は利用可能な最もデジタルなツールを取り入れる必要があります。
She designed a website that is probably the most digital art piece I've seen.
彼女がデザインしたウェブサイトは、おそらく私が見た中で最もデジタルアートらしい作品です。
We're exploring how to make government services the most digital and accessible.
私たちは、政府のサービスを最もデジタルでアクセスしやすいものにする方法を模索しています。
With their new app, they're becoming the most digital media outlet in the city.
彼らは新しいアプリで、街で最もデジタルなメディア媒体になりつつあります。
The research focuses on countries that have achieved the most digital transformation.
この研究は、最もデジタル変革を達成した国々に焦点を当てています。
「高度にデジタル化された」という意味で、ある程度のデジタル化が進んでいることを示しますが、「most digital」のように比較して最も優れているという最上級のニュアンスは含まれません。
「完全にデジタル化された」という意味で、一部ではなく全体がデジタルであることを強調します。比較の最上級ではなく、状態の完結性を示します。
「最先端のデジタル」という意味で、技術の先進性や革新性を強調します。「most digital」が比較の頂点を示すのに対し、「cutting edge digital」は新しさと革新性に焦点を当てています。
「主導的なデジタル」という意味で、特定の分野や市場でリーダーシップを発揮しているデジタル技術や企業を指します。必ずしも最もデジタル化が進んでいることを意味するわけではありません。
「most」はここでは形容詞「digital」を直接修飾して最上級を形成します。「of」は通常、名詞句や代名詞とともに「〜のほとんど」という量を表すときに使われます。
「most digital」は「最もデジタルな」という最上級の表現です。「more digital」は「よりデジタルな」という比較級になり、比較対象が複数ある中で一番であることを示す場合には不適切です。
「digital」は形容詞で、ここでは続く名詞(例: society, bankなど、または文脈で示唆される対象)を修飾します。「digitally」は副詞なので、「最もデジタルに(〜する)」のように動詞や形容詞を修飾する際に使われます。
A:
Which company do you think is the most digital in terms of their operations?
業務において、どの会社が最もデジタル化されていると思いますか?
B:
I'd say Company X. They've integrated AI into almost every process, making them super efficient.
会社Xでしょうね。彼らはAIをほぼ全てのプロセスに統合していて、それが超効率的になっています。
A:
Our goal is to be the most digital bank for our customers, offering seamless online services.
私たちの目標は、お客様にとって最もデジタルな銀行となり、シームレスなオンラインサービスを提供することです。
B:
That's an ambitious goal. We need to invest heavily in our mobile app and AI customer support.
それは野心的な目標ですね。モバイルアプリとAIカスタマーサポートに多大な投資をする必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード