/mɔːr ʌnəbˈteɪnəbəl/
more un-ob-TAIN-a-ble
「モア アンオブテイナブル」のように発音します。「-tain-」の部分に強いアクセントを置くと自然です。
"More difficult or impossible to get, achieve, or acquire than before; becoming increasingly out of reach."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物や目標が以前に比べて、または特定の状況下で、さらに手に入れにくくなった、または達成不可能になった状況を表します。物理的な品物(希少な資源、限定品など)だけでなく、抽象的な目標(平和、理想、特定のスキル、情報など)にも広く使われます。 「unobtainable」自体が「入手不可能な」という意味を持つため、後ろ向きな気持ちや、諦めに近い感情を表すことが多いですが、単に「ハードルが高くなった」という客観的な事実を述べる際にも使用されます。フォーマル度はニュートラルからややフォーマルで、ビジネス、学術、あるいは一般的なニュース記事など、幅広い文脈で使われます。ネイティブはこの表現から、対象が「手の届かない存在になった」「望んでも無駄になった」といった感覚を受け取ることが多いでしょう。
The rare artifact became more unobtainable after the recent auction.
その希少な工芸品は、最近のオークションの後、さらに手に入れにくくなりました。
With rising costs, owning a home in the city feels more unobtainable for young people.
物価の高騰により、都市で家を持つことは若者にとってさらに達成不可能なことに感じられます。
His dream of becoming a professional musician seemed more unobtainable after his injury.
彼のプロミュージシャンになる夢は、怪我の後、さらに手の届かないものになったようでした。
As technology advances, true privacy seems to become more unobtainable.
技術が進歩するにつれて、真のプライバシーはより手に入れにくくなっているように見えます。
The political consensus needed for reform now appears more unobtainable than ever.
改革に必要な政治的合意は、これまで以上に達成不可能に見えます。
Securing key resources in the current market has become more unobtainable for many companies.
現在の市場で主要な資源を確保することは、多くの企業にとってさらに困難になっています。
Achieving absolute economic equality remains a goal that is becoming more unobtainable.
絶対的な経済的平等を達成することは、ますます困難になる目標であり続けています。
The specific data required for the research project became more unobtainable due to new regulations.
その研究プロジェクトに必要な特定のデータは、新たな規制によりさらにアクセスが難しくなりました。
Finding a genuine vintage piece is becoming more unobtainable as demand increases.
需要が高まるにつれて、本物のヴィンテージ品を見つけるのはより困難になっています。
After the trade restrictions, those luxury goods became even more unobtainable in our region.
貿易制限後、それらの高級品は私たちの地域ではさらに手に入れにくくなりました。
「unobtainable」が物理的に「手に入らない」というニュアンスが強いのに対し、「unattainable」は目標や夢が「到達不可能」「達成できない」というニュアンスが強いです。意味は非常に近いですが、微妙な焦点の違いがあります。
「out of reach」は「手の届かない」という意味で、「more unobtainable」よりも口語的でカジュアルな表現です。物理的な距離だけでなく、比喩的に目標や理想が遠のいた状況にも使われます。
「scarce」は「希少な」「不足している」という意味で、特に物資や資源の量に焦点が当たります。「more unobtainable」は希少性だけでなく、アクセスや許可、能力などの障壁によって手に入らない状況も含むのに対し、「more scarce」は主に供給量の問題を表します。
「more difficult to obtain」は「入手するのがより難しい」という直接的で説明的な表現です。「more unobtainable」が「もはや手に入らない」という絶対的なニュアンスを含みうるのに対し、こちらは「困難だが不可能ではない」というニュアンスが強いです。
`unobtainable` はすでに「入手不可能な」という否定的な意味を持つため、`not more unobtainable` とすると二重否定のような形になり、意味が不明瞭になることがあります。肯定的に「より入手可能になった」と言いたい場合は `more obtainable` を、否定的に「以前ほど入手困難ではない」と言いたい場合は `less unobtainable` を使うのが適切です。
`more unobtainable` は「より入手困難な」という比較級です。もし「最も入手困難な」と表現したい場合は `most unobtainable` を使いますが、文脈に応じて比較級か最上級かを正しく使い分ける必要があります。
A:
I really want to get into that exclusive club, but their requirements are getting tougher.
あの特別なクラブに入りたいんだけど、条件がどんどん厳しくなっているんだ。
B:
Yeah, it sounds like membership is becoming more unobtainable for newcomers.
うん、新人にとっては入会がますます難しくなっているようだね。
A:
We're struggling to source the specialized components for the new prototype.
新しいプロトタイプ用の特殊部品の調達に苦労しています。
B:
I heard supply chains are tightening, making those parts more unobtainable than before.
サプライチェーンが逼迫していると聞きました。以前よりもそれらの部品の入手が困難になっているのでしょう。