/mɔːr kəˈmɜːrʃəl/
more comMERcial
💡 「more」は強く発音し、「commercial」の「mer」の部分に主要な強勢があります。アメリカ英語では「r」の音(アール)がはっきりと発音されるため、意識するとより自然な発音になります。
"Having a greater emphasis on profit, marketability, or mass appeal; designed to generate more income or reach a wider audience, often at the expense of artistic integrity or original purpose."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、製品、芸術作品、戦略などが「本来の目的や性質よりも、利益や大衆受けを重視する方向へ変化した(あるいは変化させようとしている)」状況を説明する際に使われます。ポジティブな文脈では「市場性が向上した」「売り上げを伸ばすのに効果的だ」と評価されることもありますが、ネガティブな文脈では「芸術性が失われた」「安っぽくなった」「本質が歪められた」といった批判的なニュアンスで使われることも多いです。 特に、音楽、映画、アートなどのクリエイティブな分野や、ビジネス戦略の議論で頻繁に登場します。フォーマル度は中程度で、ビジネス会議やメディア批評から日常会話まで幅広く使われますが、文脈によってその評価が大きく異なるため、使う際は相手の感情や状況を考慮することが重要です。ネイティブスピーカーの間でも、その変化を「良い」と捉えるか「悪い」と捉えるかは意見が分かれる表現です。
I think their new album is a bit more commercial than their old stuff.
彼らの新しいアルバムは、以前の作品より少し商業的になったと思う。
The director said he wanted the next movie to be more commercial to attract a wider audience.
監督は次の映画をより商業的にして、幅広い観客を魅了したいと言っていました。
This artist used to create really unique pieces, but now her work looks more commercial.
このアーティストは以前は本当にユニークな作品を作っていましたが、今は彼女の作品はより商業的に見えます。
They had to make their product more commercial to compete in the current market.
彼らは今の市場で競争するために、製品をより商業的にする必要がありました。
Some fans were disappointed that the band decided to go more commercial.
一部のファンは、バンドがより商業的な路線に進むことを決めたことにがっかりしていました。
Our marketing team suggested making the campaign a lot more commercial to maximize reach.
弊社のマーケティングチームは、リーチを最大化するためにキャンペーンをより商業的なものにするよう提案しました。
To secure investment, we need to demonstrate that our idea is more commercial than our competitors'.
投資を確保するためには、私たちのアイデアが競合他社のものよりも商業性があることを示す必要があります。
The shift towards more commercial programming has been a subject of debate among critics.
より商業的な番組編成への移行は、批評家の間で議論の的となってきました。
The gallery's decision to display more commercial art was met with mixed reactions.
ギャラリーがより商業的なアートを展示するという決定は、賛否両論を呼びました。
The company aims to make its software more commercial and user-friendly for wider adoption.
その会社は、より広範な採用のために、ソフトウェアをより商業的でユーザーフレンドリーにすることを目指しています。
I prefer independent films, but sometimes it's nice to watch something a bit more commercial.
私はインディペンデント映画が好きですが、たまにはもう少し商業的なものを見るのもいいですね。
They added some pop elements to make the song feel more commercial.
彼らはその曲をより商業的に感じさせるために、いくつかのポップ要素を追加しました。
「more commercial」が「利益追求」や「大衆受け」に焦点を当てるのに対し、「more market friendly」は「市場での受け入れられやすさ」や「市場のニーズに合致する」というニュアンスが強いです。必ずしも利益第一主義ではなく、顧客や市場の動向に寄り添う姿勢を表すことが多いです。
「more commercial」が「商業性」や「収益性」に着目するのに対し、「more mainstream」は「より多くの人々に受け入れられる、一般的な傾向やスタイル」を指します。商業的である結果として主流になることはありますが、必ずしも同義ではありません。芸術作品が「主流」になることは、必ずしも「商業的」であることだけが理由ではありません。
「more commercial」と非常に近い意味ですが、「profit driven」は「利益によって突き動かされている」という、より直接的かつ強い「利益優先」のニュアンスを含みます。ビジネスの戦略や企業の哲学を説明する際によく使われ、時として批判的な意味合いも持ちます。
「more commercial」は「市場での成功」全般を指すことが多いのに対し、「more consumer oriented」は「消費者のニーズや要望に応えること」に焦点を当てています。商業的な成功は消費者志向の結果として得られることが多いですが、純粋に利益のみを追求する「more commercial」とは異なる、顧客中心の視点があることを示します。
「〜をより商業的にする」という場合は、makeの後に目的語(itなど)が必要です。「〜がより商業的になる」という自動詞的な意味合いで使う場合は、becomeやgetなどの動詞が適切です。
「より商業的」と形容する際には、形容詞の「commercial」を使用します。「commerciality」は「商業性」という意味の名詞であり、「is more commerciality」という使い方は誤りです。
比較対象(the last one)がある場合は、最上級の「most commercial」ではなく、比較級の「more commercial」を使います。「than」がある場合は必ず比較級です。
A:
Have you seen that new sci-fi movie? I thought it was pretty good.
あの新しいSF映画見た?結構良かったよ。
B:
Yeah, I did. But honestly, I found it a bit more commercial than I expected, with all the big explosions.
うん、見たよ。正直言って、大爆発とか多くて、思ってたよりちょっと商業的だと感じたな。
A:
The initial feedback on the prototype was mixed. Some found it too niche.
プロトタイプの初期フィードバックは賛否両論でしたね。一部からはニッチすぎるとの声が。
B:
Right. We might need to consider making the next version a bit more commercial to appeal to a wider demographic.
そうですね。より幅広い層にアピールするためには、次のバージョンをもう少し商業的にすることを検討する必要があるかもしれません。
more commercial を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。