/maɪnd/
MIND
「マインド」と「マ」にアクセントを置いて発音します。最後に「ド」は強く発音しすぎず、舌を軽く前歯の裏につけるイメージです。
"To feel annoyed, bothered, or inconvenienced by doing something or by something happening; often used in questions to make polite requests or in negative statements to indicate willingness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行為に対して不快感、迷惑、あるいは抵抗を感じる気持ちを表します。特に否定文(I don't mind ~ing)や疑問文(Do you mind ~ing? / Would you mind ~ing?)で頻繁に使われます。疑問文で使う場合は、「〜するのは嫌ですか?」と尋ねることで、非常に丁寧な依頼や許可を求める表現となります。例えば、「Would you mind opening the window?」は「窓を開けるのは嫌ですか?(開けてもらえませんか?)」という意味になり、相手への配慮を示す丁寧な表現です。肯定文で「I mind ~ing」と言うと、直接的に「〜するのは嫌だ」と伝えることになり、少しきつく聞こえる場合があります。ネイティブは日常的にこの表現を使い、特に丁寧な依頼の場面で重宝します。
I don't mind walking. It's good exercise.
歩くのは嫌じゃないよ。良い運動になるし。
Do you mind if I open the window?
窓を開けてもいいですか?
He doesn't mind helping out with chores.
彼は家事を手伝うのを気にしません。
I wouldn't mind having a cup of coffee right now.
今すぐコーヒーを一杯飲んでもいいかな。
Would you mind turning down the music a little?
音楽を少し小さくしてもらえますか?
She minds being late for appointments.
彼女は約束に遅れるのを嫌がります。
Do you mind waiting a few minutes?
数分お待ちいただけますか?
Would you mind reviewing this report by tomorrow?
明日までにこの報告書を確認していただけますでしょうか?
I don't mind working overtime if it helps meet the deadline.
締め切りに間に合うなら、残業しても構いません。
Would you mind providing further details on your proposal?
提案についてさらに詳細を提供していただけますでしょうか?
We do not mind accommodating special requests from our valued clients.
大切なお客様からの特別なご要望にお応えすることは全く厭いません。
「気にしない」という点で似ていますが、'mind' が「不快に感じる」「反対する」というネガティブな気持ちを含むことが多いのに対し、'don't care' は「どうでもいい」「関心がない」という無関心を意味します。'mind' は相手への配慮を示す丁寧な依頼にも使えますが、'don't care' はそのような使い方はしません。
「〜することに異議を唱える」という、より強い反対の意を示します。'mind' は嫌がったり不快に思ったりする程度の気持ちですが、'object to' は公式な場での反対表明に近いニュアンスです。
「〜に邪魔される」「〜に迷惑をかけられる」というニュアンスが強いです。'mind' は自らの意思で「嫌がる」のに対し、'be bothered by' は外部要因による不快感を表すことが多いです。
'mind' の後には動名詞(-ing形)が来ます。不定詞(to V)は使いません。
'mind' を肯定文で使うと「〜するのは嫌だ」という直接的な表現になり、少しきつい印象を与えることがあります。通常は否定文(I don't mind...)や疑問文(Do you mind...?)で使われることが多いです。
'Do you mind if I ...?' の後には現在形が来ます。「〜するのを気にするか?」という現在の気持ちを尋ねているためです。
A:
Excuse me, would you mind moving your bag from this seat?
すみません、その席からバッグをどかしていただけませんか?
B:
Oh, sorry! Not at all. Here you go.
ああ、すみません!全然構いませんよ。どうぞ。
A:
Would you mind staying a bit longer to finish this report?
このレポートを終えるために、もう少し残っていただけませんか?
B:
I don't mind, as long as I can leave by 7 PM.
構いませんよ、午後7時までに帰れるなら。
A:
Do you mind if we watch a movie tonight instead of going out?
今夜は出かける代わりに映画を観ても構わないかな?
B:
No, I don't mind at all. A movie sounds great.
いいよ、全然構わないよ。映画もいいね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード