mechanical digger
発音
/məˌkænɪkl ˈdɪɡər/
meCHA-nical DIG-ger
💡 「メカニカル」は「カ」の音をやや強く、フレーズ全体では「ディガー」の「ディ」を最も強く発音します。
使用情報
構成単語
意味
油圧ショベルやバックホーなど、土砂の掘削・運搬に使用される重機。主にイギリス英語圏で用いられる、建設現場の一般的な機械を指す言葉です。
"A large piece of heavy machinery with a shovel or bucket used for digging and moving earth and other materials, typically employed on construction sites; commonly used in British English."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、工事現場などで見かける「土を掘る大きな機械」全般を指す、比較的汎用的な表現です。特にイギリス英語圏で広く使われ、アメリカ英語では「excavator」や「backhoe」と呼ばれることが多いです。特定の機種を厳密に区別するよりも、その機能(掘削)に焦点を当てた呼び方と言えます。フォーマル度は「ニュートラル」で、日常会話で工事現場の話題をする際から、建設業界のビジネス文書や会話まで幅広く使えます。ネイティブにとっては、特に専門家でなくても理解できる一般的な言葉です。
例文
The mechanical digger started to excavate the foundation for the new building.
その機械式掘削機は新しい建物の基礎を掘削し始めました。
Look, a mechanical digger is making a big hole!
見て、機械式掘削機が大きな穴を掘ってるよ!
We need to rent a mechanical digger for the garden project next week.
来週の庭のプロジェクトのために、機械式掘削機を借りる必要があります。
The noise from the mechanical digger was quite loud this morning.
今朝は機械式掘削機の音がかなりうるさかったですね。
The construction crew brought in a powerful mechanical digger to clear the debris.
建設作業員たちは、瓦礫を撤去するために強力な機械式掘削機を導入しました。
Children are often fascinated by large machines like the mechanical digger.
子供たちは機械式掘削機のような大きな機械に魅了されることが多いです。
Safety regulations must be strictly followed when operating a mechanical digger.
機械式掘削機を操作する際は、安全規則を厳守しなければなりません。
The project manager confirmed that the mechanical digger would arrive on site by Monday.
プロジェクトマネージャーは、機械式掘削機が月曜日までに現場に到着することを確認しました。
They used a small mechanical digger to install the new drainage system.
彼らは新しい排水システムを設置するために、小型の機械式掘削機を使用しました。
The report highlighted the efficiency gains achieved by utilizing modern mechanical diggers.
その報告書は、最新の機械式掘削機を活用することで達成された効率向上を強調しました。
類似表現との違い
アメリカ英語で一般的に使われる「掘削機」を指す表現です。「mechanical digger」がより広範でイギリス英語寄りであるのに対し、「excavator」は国を問わず使われる専門的な名称としても認識されています。
後部に掘削用のアームとバケット、前部にローダーを備えた特定のタイプの掘削機を指します。汎用的な「mechanical digger」や「excavator」とは異なり、形状と機能が限定されます。
「土砂運搬機」と訳され、土を移動させるための機械全般を指す、より広範な用語です。「mechanical digger」は掘削に特化していますが、「earthmover」はスクレーパーやブルドーザーなど、土を動かす様々な種類の機械を含みます。
よくある間違い
「mechanical digger」はエンジンなどの動力を持つ「機械式の」という意味で使われます。電動の掘削機を指す場合は「electric excavator」や「battery-powered digger」のように具体的に表現するのが適切です。
「digger」単体では「掘る人」という意味もあります。文脈によっては誤解を招く可能性があるため、機械式の掘削機を指す場合は「mechanical digger」と明確に言う方が安全です。
学習のコツ
- 💡イギリス英語で広く使われる一般的な掘削機の名称であることを覚えておきましょう。
- 💡アメリカ英語では「excavator」や「backhoe」が同義またはより具体的な表現として使われることが多いです。
- 💡「digger」単独だと「掘る人」の意味もあるため、「機械」を強調したい場合は「mechanical」を付けると明確です。
対話例
子供と工事現場を見ながらの会話
A:
Look, Mommy! What's that big machine?
見て、ママ!あの大きな機械は何?
B:
That's a mechanical digger, darling. It's digging a hole for the new building.
あれは機械式掘削機よ、おちびちゃん。新しい建物のために穴を掘っているの。
建設プロジェクトに関する同僚との会話
A:
Do we have enough heavy machinery on site for phase two?
第2段階のために十分な重機が現場にありますか?
B:
Yes, we've secured two mechanical diggers and a bulldozer. They're due to arrive tomorrow.
はい、機械式掘削機2台とブルドーザー1台を確保しました。明日到着予定です。
Memorizeアプリで効率的に学習
mechanical digger を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。