/meɪk waɪ duː ɛks/
MAKE y DO x
「make」は強く発音し、その後に続く目的語「y」と動詞の原形「do x」は、流れるようにつながって発音されることが多いです。特に「make」は文の核となる意味を持つため、はっきりと発音します。
"To compel, cause, or bring about an action by someone or something (Y) to perform another action (X). Often implies force, obligation, or a strong influence from the subject."
ニュアンス・使い方
この表現は、主語が目的語(Y)に対して、ある行動(X)を強制的に、あるいは強い影響力を行使して行わせる状況で使われます。Yには選択の余地がない、または他の選択肢があったとしても主語の意図によってXが実行される、というニュアンスを含みます。物理的な強制だけでなく、感情的な影響(例:笑わせる、泣かせる)や、状況的な必然性によって何かをさせる場合にも使われます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く利用できますが、その強制的なニュアンスから、相手への配慮が必要な場面では 'ask Y to do X' や 'get Y to do X' など、より穏やかな表現を選ぶのが適切です。ネイティブは、避けられない結果や、意図的に引き起こされた行動に対してこの形をよく使います。
My little brother always makes me laugh.
弟はいつも私を笑わせます。
Don't make me wait too long!
あまり長く待たせないでください!
The sad movie made her cry.
その悲しい映画は彼女を泣かせました。
My parents made me clean my room before I could go out.
両親は私が出かける前に部屋を掃除させました。
The challenging game made us think creatively.
その難しいゲームは私たちに創造的に考えさせました。
She made him promise not to tell anyone.
彼女は彼に誰にも言わないと約束させました。
The manager made the team work overtime to meet the deadline.
部長は締め切りに間に合わせるため、チームに残業させました。
This new policy will make employees more productive.
この新しい方針は従業員の生産性を向上させるでしょう。
We need to make sure the system runs smoothly.
システムが円滑に稼働するようにしなければなりません。
The court made the company pay a large fine.
裁判所はその企業に多額の罰金を支払わせました。
New regulations will make manufacturers adhere to stricter safety standards.
新しい規制は製造業者に、より厳格な安全基準を遵守させるでしょう。
「YにXさせてあげる/させるままにする」という許可や放置のニュアンスがあり、「make」のような強制力は低いのが特徴です。
「YにXしてもらう/させる」という依頼、手配、または義務のニュアンスがあります。専門家への依頼や、責任に基づいた指示によく使われ、「make」より直接的な強制感は薄いです。
「説得や努力の結果、YにXさせる/してもらう」というニュアンスがあります。to不定詞を取るのが特徴で、「make」よりも手間や工夫があったことを示唆します。
「YにXすることを強制する」という意味で、「make」よりも強い抵抗を伴う、より直接的な強制を表します。物理的な力や権威が背景にあることが多いです。
「YにXを引き起こす」という、物理的、状況的な原因でYがXする、というフォーマルな表現です。感情的な原因にも使われますが、「make」よりも客観的で、結果を淡々と述べるときによく使われます。
使役動詞 'make' の後には 'to' をつけずに動詞の原形(to不定詞ではない)が続きます。これは英語学習者が非常によく間違えるポイントです。
使役動詞 'make' の後には動名詞(-ing形)ではなく、動詞の原形が続きます。これも 'make' の基本的な文法ルールです。
A:
I'm so bored. What should we do?
暇だなあ。どうしようか?
B:
Let's watch a comedy. It always makes me laugh.
コメディでも見ようよ。いつも私を笑わせてくれるんだ。
A:
Why did you decide to work late again?
また残業することにしたの?
B:
My boss made me finish this report tonight. No choice.
上司がこのレポートを今夜中に終わらせるように言ったんだ。選択の余地がなかったよ。
A:
How do you like your new cooking class?
新しい料理教室はどう?
B:
It's fun! But the chef makes us practice knife skills for an hour every time.
楽しいよ!でもシェフが毎回1時間も包丁の練習をさせるんだ。