/meɪn pɑːrts/
MAIN parts
「メイン」と「パーツ」をそれぞれはっきりと発音します。「メイン」に強勢を置くことが多いですが、文脈によっては「パーツ」に強勢が来ることもあります。
"The most important or essential sections, components, or elements of an object, system, document, or concept."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある全体を構成する要素の中で、特に重要性や中心的な役割を持つ部分を指す際に用いられます。物理的な部品から、抽象的なアイデアや計画の段階まで、幅広い文脈で使用可能です。客観的で説明的な表現であり、特定の感情を伴うことはありません。フォーマルすぎず、カジュアルすぎないニュートラルな表現として、日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く適用できます。ネイティブスピーカーにとってはごく自然で一般的な言い回しです。
Could you briefly explain the main parts of your proposal?
あなたの提案書の主要な部分を簡単に説明していただけますか?
The main parts of the project are almost complete.
プロジェクトの主要な部分はほぼ完了しています。
He focused only on the main parts of the story.
彼は物語の主要な部分だけに焦点を当てました。
Please identify the main parts of this machine in the diagram.
この図で、この機械の主要な部分を特定してください。
What are the main parts of a healthy diet?
健康的な食事の主要な要素は何ですか?
The instructor reviewed the main parts of the lesson before the exam.
講師は試験の前にレッスンの主要な部分を復習しました。
We need to check all the main parts of the car before the long trip.
長距離旅行の前に、車の主要な部分をすべて点検する必要があります。
The main parts of the report highlighted the new findings.
レポートの主要な部分は、新しい発見を強調していました。
These are the main parts of the system architecture.
これらがシステムアーキテクチャの主要な部分です。
The main parts of the human brain include the cerebrum, cerebellum, and brainstem.
人間の脳の主要な部分には、大脳、小脳、脳幹が含まれます。
「key components」は「main parts」よりも専門的・技術的な響きがあり、特に機械、システム、理論などの構成要素を指す場合によく使われます。より不可欠で、機能上決定的に重要であるというニュアンスが強いです。
「essential elements」は、より抽象的な概念や計画、アイデアなどの「本質的な要素」を指す際によく使われます。物理的な部分よりも、不可欠な構成要素や原則に対して用いられることが多いです。
「core sections」は、文書、組織、プログラムなどにおいて「核となる部門」や「中心的な箇所」を指す場合に適しています。「main parts」と同様に広く使えますが、「core」には「中心部」というより強い意味合いが含まれます。
「principal parts」は「main parts」よりもややフォーマルで、特定の分野(例えば文法における動詞の主要三変化など)で使われることが多いです。日常会話での使用頻度は低めです。
複数の主要な要素や部分を指す場合は、必ず'parts'と複数形を使います。もし単一の最も主要な部分を指すなら 'the main part' となります。
主語が複数形 (parts) なので、動詞も複数形 (are) に合わせる必要があります。
A:
This new smartphone has so many features. Where should I start?
この新しいスマートフォンは機能が多すぎるよ。どこから始めたらいい?
B:
Just focus on the main parts first: calls, messages, and the camera. You'll get used to the rest later.
まずは主要な部分にだけ集中して。電話、メッセージ、カメラだね。残りは後で慣れるよ。
A:
How's the project coming along? Are we on schedule?
プロジェクトの進捗はどうですか?予定通りですか?
B:
Yes, the main parts of the development phase are now complete. We just have some minor adjustments left.
はい、開発フェーズの主要な部分は完了しました。あとはいくつかの微調整が残っているだけです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード