lose one's mind

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/luːz wʌnz maɪnd/

lose one's MIND

💡 「lose」は「ルーズ」のように、舌先を上歯茎の裏に近づけてから離すことでLの音を出します。「one's」は所有格で、文脈により「ワンズ」またはさらに弱く「ンズ」のように発音されることもあります。「mind」は「マインド」のように発音し、このフレーズ全体で最も強調される傾向があります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話趣味・娯楽人間関係家族・育児ニュース・報道心理・感情トラブル・問題

構成単語

意味

正気を失う、気が狂う、精神的に不安定になること。

"To become mentally ill, or to act in a very strange or irrational way, often due to extreme stress, sorrow, or psychological disturbance."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、文字通り精神的な病気や異常な行動を指す場合と、比喩的に極度のストレスや悲しみ、心配などによって冷静さを保てなくなる状態を表す場合があります。後者の比喩的な使い方は日常会話で頻繁に用いられ、「気が変になりそうだ」「頭がおかしくなりそう」といった強い感情を表現する際に使われます。フォーマルな場面では直接的な表現として使われることは少なく、より客観的で婉曲な言い回しが好まれます。どちらかというと口語的で、感情的な状況や内面の混乱を強調する際に適しています。

例文

After weeks of sleep deprivation, I felt like I was losing my mind.

カジュアル

何週間も寝不足が続いて、気が変になりそうでした。

The constant pressure at work is making him lose his mind.

カジュアル

仕事の絶え間ないプレッシャーが彼を正気を失わせています。

She nearly lost her mind with worry when her child went missing.

カジュアル

子供が行方不明になったとき、彼女は心配で正気を失いかけました。

If I have to listen to that noise one more time, I'm going to lose my mind.

カジュアル

もう一度あの騒音を聞いたら、頭がおかしくなりそうです。

He's been under so much stress lately; I'm afraid he might lose his mind.

カジュアル

彼は最近かなりのストレスを抱えているので、正気を失ってしまうのではないかと心配です。

The detective feared the suspect might lose his mind under interrogation.

ビジネス

刑事は、容疑者が尋問中に正気を失うのではないかと懸念しました。

Prolonged isolation can cause individuals to lose their minds.

フォーマル

長期にわたる隔離は、個人の精神を錯乱させる可能性があります。

The patient's condition worsened, and there were concerns she might lose her mind.

ビジネス

患者の状態が悪化し、正気を失うのではないかと懸念されました。

我を忘れるほど興奮する、激怒する、熱狂する。

"To become extremely excited, angry, or enthusiastic, to the point of losing self-control or acting very uncharacteristically."

💡 ニュアンス・使い方

この意味では、文字通り精神を病むわけではなく、強い感情(喜び、興奮、怒りなど)によって一時的に理性を失ったり、冷静さを保てなくなったりする様子を誇張して表現します。「あまりにも嬉しくて気が変になりそう!」「腹が立って頭がおかしくなりそうだ!」といった状況で使われ、感情の強さを強調する際に非常に効果的です。特にポジティブな興奮(例:お気に入りのバンドのライブを見る)や、ネガティブな怒りやフラストレーション(例:理不尽な状況に直面する)を表す際に頻繁に使われます。フォーマルな場では感情的な表現が避けられるため、あまり使われませんが、日常会話では非常に一般的です。

例文

When my team scored the winning goal, I nearly lost my mind with joy!

カジュアル

私のチームが決勝ゴールを決めた時、喜びで我を忘れそうになりました!

The crowd lost their minds when the band started playing their hit song.

カジュアル

バンドがヒット曲を演奏し始めると、観衆は熱狂しました。

If I hear that annoying jingle one more time, I'm going to lose my mind!

カジュアル

あのイライラするジングルをもう一度聞いたら、頭がおかしくなりそうです!

He lost his mind when he realized he had won the lottery.

カジュアル

宝くじに当たったと気づいた時、彼は狂喜しました。

My kids will lose their minds if we tell them we're going to Disneyland.

カジュアル

ディズニーランドに行くって言ったら、うちの子たちは大喜びで大騒ぎするでしょうね。

The fans were losing their minds during the concert's encore.

カジュアル

コンサートのアンコール中、ファンたちは熱狂していました。

The CEO almost lost his mind when he saw the competitor's new product.

ビジネス

競合の新製品を見た時、CEOは激怒しそうになりました。

Upon hearing the news of the unexpected success, the project team collectively lost their minds in celebration.

ビジネス

予期せぬ成功の知らせを聞き、プロジェクトチームは一斉に歓喜に沸きました。

類似表現との違い

go crazyカジュアル

「lose one's mind」と非常に近い意味で使われます。「気が狂う」「夢中になる」「ひどく怒る」など、感情の強い動きを表すカジュアルな表現です。文脈によっては「lose one's mind」よりも軽いニュアンスで、「ちょっと変になりそう」という軽い自虐や冗談めいた表現にも使われます。

go insane中立

「lose one's mind」よりも、文字通り「精神異常になる」という深刻なニュアンスが強いことがあります。しかし、日常会話では「go crazy」と同様に、興奮や怒りなどの感情が極限に達した際の誇張表現としても使われます。文脈によって深刻度合いが変わります。

これは「正気ではない」「頭がおかしい」という『状態』を表す表現です。「lose one's mind」が『正気を失っていく過程や行動』に焦点を当てるのに対し、「be out of one's mind」は『すでに正気を失っている状態』に焦点を当てます。例えば、「Are you out of your mind?(どうかしているのか?)」のように、相手の言動を批判する際にも使われます。

freak outカジュアル

パニックに陥る、ひどく興奮する、動揺する、という意味で使われます。「lose one's mind」が内面的な混乱や正気の喪失に焦点を当てるのに対し、「freak out」はより突発的で、しばしば外面的なパニックや感情の爆発を伴います。必ずしも精神的な錯乱を意味するわけではありません。

よくある間違い

lose mind
lose one's mind

所有格(my, your, his, her, our, theirなど)を省略すると不自然に聞こえます。誰の心であるかを明確にする必要があります。

lose my brain
lose my mind

「正気」や「理性」を表すのは「mind」であり、「brain(脳)」ではありません。「brain」を使うと「脳が物理的に失われる」という全く異なる意味になってしまいます。

学習のコツ

  • 💡「one's」の部分は、文脈に応じて適切な所有格代名詞(my, your, his, her, our, theirなど)に置き換えることを忘れないでください。
  • 💡このフレーズは、強い感情(喜び、怒り、悲しみ、興奮など)を強調する際に非常に効果的です。
  • 💡文字通りの「精神疾患」を表す場合と、感情的な「誇張表現」の場合があるため、文脈をよく理解することが重要です。
  • 💡日常会話でよく使われる表現ですが、フォーマルな場では避けるのが無難です。

対話例

友人が仕事のストレスについて話している場面

A:

I've been working 60 hours a week for the past month. I'm so exhausted.

ここ1ヶ月、週60時間も働いているんだ。もうへとへとだよ。

B:

Wow, that sounds intense. Don't lose your mind over it!

それはきついね。それで気が変にならないようにね!

コンサートの後、友人と感想を言い合っている場面

A:

That concert was amazing! I can't believe how energetic the band was.

あのコンサートは最高だったね!バンドのエネルギーがすごかった。

B:

I know, right? When they played their biggest hit, I totally lost my mind!

だよね!彼らが最大のヒット曲を演奏した時、完全に我を忘れて熱狂しちゃったよ!

Memorizeアプリで効率的に学習

lose one's mind を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習