/lʊk laɪk/
look LIKE
「look」を強く発音しましょう
"To appear to be or resemble (something)"
ニュアンス・使い方
相手の目に、ある物や人と似ているように見えることを表します。外見や印象についての意味が強く、主観的な判断を示します。フォーマルからカジュアルまで幅広く使えますが、ビジネスシーンではやや控えめに使うのが適切です。
She looks like her mother.
彼女は母親に似ています。
The new product looks like it will be a big success.
この新商品は大成功になりそうです。
The suspect looks like the person in the security camera footage.
容疑者はセキュリティカメラの映像の人物に似ています。
"To appear to be or resemble (something)"
ニュアンス・使い方
相手の目に、ある物や人と似たような印象を与えることを表します。推測や予想を示すニュアンスが強く、確実ではない状況で使用されます。ビジネスシーンでも使えますが、控えめな表現として用いるのが適切です。
She looks like a model with her tall, slim figure.
背が高くスリムな体型なので、モデルのようです。
The sales figures look like they will meet our target this quarter.
この四半期の売上実績は目標に達するようです。
The new legislation looks like it will have a significant impact on the industry.
この新しい法案は業界に大きな影響を与えそうです。
「look like」はより主観的で印象的な意味合いがありますが、「appear to be」は客観的な評価に近い印象を与えます。また、「appear to be」は推測の意味合いが強く、確実性が低いことを示す場合が多いです。
「resemble」は「〜に似ている」という意味で、外見的な類似性を表すのに使われますが、「look like」は外見だけでなく全体的な印象も含んでいます。また、「resemble」はより比較的中性的な表現です。
「seem」は推測や仮定を表す傾向が強く、「look like」は外見からの判断を示す意味合いが強いです。また、「seem」はより控えめで控制的な印象を与えますが、「look like」はより主観的で印象的な表現です。
「as」は不要です。「look like」の後は名詞や代名詞が続きます。
未来を表す場合は「will be」を使います。
A:
That new restaurant looks like it's going to be really popular.
あの新しいレストランすごく人気になりそうだね。
B:
Yeah, the pictures online make it look like a great place to try.
そうだね、オンラインの写真を見ると本当に素敵な場所みたい。
A:
The new marketing campaign looks like it will be a success.
新しいマーケティングキャンペーンは成功しそうですね。
B:
I agree, the concept looks very promising.
その通りです。コンセプトも非常に魅力的だと思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード