/ɪnˈsɪst ɒn/
inSIST on
「insist」の「-sist」の部分を強く発音し、「on」は軽くつなげるように発音します。ネイティブは「インスィストン」のように滑らかに発音することが多いです。
"To demand something forcefully and refuse to accept any opposition or refusal. To state firmly that something is true or that something should be done, even when others disagree or resist."
ニュアンス・使い方
自分の意見や要求、信念などを、たとえ他者の反対があったり困難が伴ったりしても、決して譲らずに貫き通すという強い意志を表します。ポジティブな文脈では「信念を貫く」「責任を持って主張する」といった意味合いで使われますが、ネガティブな文脈では「頑固に押し通す」「ごり押しする」「無理強いする」といった批判的なニュアンスも持ちます。特に、誰かに特定の行動を強く要求する際によく使われます。フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えますが、その使い方次第で相手に与える印象が変わります。
She insisted on paying for dinner despite my offer.
彼女は私がお金を出すと言ったのに、夕食代を払うと主張しました。
My parents insisted on me studying abroad after graduation.
両親は私が卒業後に留学することを強く勧めました。
He always insists on having the last word in any argument.
彼はどんな議論でも、いつも最後に一言言わないと気が済みません。
Don't insist on going if she clearly doesn't want to.
彼女が明らかに行きたがっていないのなら、無理に行かせようとしないでください。
I insisted on getting a full refund for the faulty product.
私は不良品だったので、全額返金を強く要求しました。
The client insisted on a detailed project report by the end of the week.
クライアントは週末までに詳細なプロジェクト報告書を要求しました。
Management insisted on implementing the new safety protocols immediately.
経営陣は新しい安全手順を直ちに実施すると主張しました。
Our team insists on maintaining high-quality standards in all deliverables.
私たちのチームは、すべての納品物において高品質基準を維持することを主張します。
The diplomat insisted on the immediate release of the detainees.
その外交官は拘束者の即時解放を強く主張しました。
The company insists on strict adherence to its code of conduct.
その会社は行動規範の厳守を主張しています。
「demand」は「要求する」という意味で、より直接的で命令的な響きがあります。相手に選択の余地を与えず、強く求めるニュアンスが強いです。「insist on」は自分の意見や希望を固持することに重点がありますが、「demand」は相手への強制力がより高いです。
「persist in」は「~し続ける」「固執する」という意味で、困難や障害があっても諦めずに特定の行為や努力を続けることに焦点を当てます。「insist on」は意見や要求を譲らないことに重点がありますが、「persist in」は行動の継続性に重きを置きます。
「stand firm on」は自分の立場、原則、信念などを断固として守り、変えないという意味合いが強いです。「insist on」は特定の意見や行動を主張することに使われるのに対し、「stand firm on」はより広範な「スタンス」に対して使われます。
「insist on」の後は、名詞か動名詞(-ing形)が続きます。「to + 動詞の原形」は使いません。もし動詞を使いたい場合は動名詞にしましょう。
「insist that S + V」の形で使う場合、that節の中の動詞は「(should)+動詞の原形」となる接続法が使われます。三人称単数現在形でも動詞にsはつけません。例: She insisted that he leave. (彼女は彼が去るべきだと主張した)。
A:
Are you sure you should go out? You're still coughing a lot.
本当に外出するべき?まだたくさん咳をしているよ。
B:
I know, but I really want to see that movie. I insist on going!
分かってるんだけど、どうしてもその映画を観たいんだ。絶対行くんだ!
A:
Some team members are hesitant about this new approach. Should we reconsider?
一部のチームメンバーはこの新しいアプローチに抵抗があります。再検討すべきでしょうか?
B:
I understand their concerns, but I insist on moving forward with this plan. It's the most efficient way.
彼らの懸念は理解しますが、私はこの計画で進めるべきだと主張します。それが最も効率的な方法です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード