/ɪˈnɪʃəl ˈtriːtmənt/
in-I-tial TREAT-ment
「イニシャル」は「イ」にアクセントを置き、続く「ニ」を強く発音します。「トリートメント」は「リー」の部分を強く発音しましょう。
"The first course of medical care or intervention given to a patient for a particular condition, injury, or illness."
ニュアンス・使い方
主に医療現場や医学の文脈で使用される、専門的でフォーマルな表現です。患者の診断後、最初に行われる医療行為全般を指します。客観的な情報伝達の際に用いられ、特定の感情を伴うことはありません。医療関係者や患者、または医学を学ぶ人々にとっては一般的な用語ですが、一般的な日常会話で使われることは稀です。
The patient responded well to the initial treatment.
患者は初期治療によく反応しました。
Doctors determined that initial treatment for the infection should include antibiotics.
医師たちは、感染症の初期治療には抗生物質を含めるべきだと判断しました。
After the accident, his initial treatment focused on stabilizing his condition.
事故後、彼の初期治療は容態の安定化に重点が置かれました。
The goal of initial treatment is often to alleviate acute symptoms.
初期治療の目標は、多くの場合、急性症状を緩和することです。
Further evaluation will be conducted after the initial treatment period.
初期治療期間が終了した後、さらなる評価が行われます。
What is the recommended initial treatment for a sprained ankle?
捻挫した足首の推奨される初期治療は何ですか?
"The first action or step taken in response to a particular situation, problem, or item, not necessarily medical."
ニュアンス・使い方
医療以外の分野でも「最初の対応」や「初期段階の処理」を指す際に使われますが、その場合も比較的にフォーマルな文脈や専門的な議論で用いられることが多いです。例えば、顧客からのクレームに対する最初の対応や、プロジェクトの初期段階での処理などを指します。客観的で手順を示す言葉であり、ビジネスや技術文書などで見られます。
The initial treatment of the contaminated water involves a filtering process.
汚染された水の初期処理には、ろ過プロセスが含まれます。
Our customer service team provides initial treatment for all incoming complaints.
当社のカスタマーサービスチームは、すべての問い合わせに対して最初の対応を行います。
The initial treatment of the raw materials is crucial for product quality.
原材料の初期処理は、製品の品質にとって極めて重要です。
The system's initial treatment of data ensures its integrity.
そのシステムの初期データ処理は、データの整合性を保証します。
For newly onboarded employees, initial treatment includes a comprehensive orientation.
新しく入社する従業員の場合、最初の対応として包括的なオリエンテーションが行われます。
The document outlines the initial treatment plan for reported security incidents.
この文書は、報告されたセキュリティインシデントに対する初期対応計画を概説しています。
「最初の一歩」を意味し、「initial treatment」よりもはるかに一般的でカジュアルな表現です。医療的な意味合いはほとんどなく、どんな事柄の最初の段階にも使えます。
「予備措置」「暫定措置」を意味し、「initial treatment」が特に問題解決や医療処置の最初の段階を指すのに対し、より広範な「準備段階の対策」というニュアンスがあります。フォーマルな表現です。
「初期段階」を意味し、プロジェクトやプロセスの時間的な区切りを指す際に使われます。「treatment」のように具体的な「処置」や「治療」の行動を指すわけではありません。
「一次医療」を指し、かかりつけ医などによる一般的な医療サービス全般を意味します。「initial treatment」は特定の病気や怪我に対する最初の治療行為を指すのに対し、「primary care」は継続的な基礎医療の概念です。
「first treatment」も意味は通じますが、医療や専門的な文脈では「initial treatment」の方がより一般的で自然なコロケーションです。「initial」は「最初の」だけでなく「初期の」という専門的なニュアンスを含みます。
「preliminary treatment」も使われますが、「initial treatment」が「診断後すぐの最初の治療」を指すのに対し、「preliminary」は「本格的なものに先立つ予備的な」というニュアンスが強く、目的が異なる場合があります。文脈によって使い分けが必要です。
A:
Doctor, what will be the initial treatment for my condition?
先生、私の病状の初期治療はどうなりますか?
B:
We'll start with medication and monitor your progress closely.
まず投薬から始め、経過を注意深く観察します。
A:
What's our initial treatment plan for the system vulnerability?
システム脆弱性に対する我々の最初の対応計画は何ですか?
B:
We'll deploy a patch immediately and then conduct a full security audit.
直ちにパッチを適用し、その後完全なセキュリティ監査を実施します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード