/ɪn ðə ˈwɛəˌhaʊs/
in the WAREhouse
「warehouse」は「ウェアハウス」のように発音し、「ウェア」の部分に最も強いアクセントを置きます。「the」の/ð/は、舌を軽く歯で挟むようにして発音します。
"Located or taking place within the physical confines of a warehouse, a building used for storing goods or materials."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に物流、製造、小売業などのビジネスシーンで、在庫状況、作業場所、物品の保管場所を説明する際に用いられます。例えば、商品の配送状況を示すときや、特定の物品の所在を伝える際に使われます。日常生活ではあまり頻繁に使う表現ではありませんが、オンラインショッピングの追跡情報などで目にする機会はあります。 事実を客観的に述べる際に使われ、特別な感情を伴うことはありません。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスメールや報告書から、同僚との会話まで幅広く使用可能です。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で直接的な表現であり、場所を具体的に示す際に自然に使われます。
The package is currently in the warehouse, awaiting shipment.
その荷物は現在倉庫にあり、出荷待ちです。
We keep all our seasonal decorations in the warehouse.
季節ごとの装飾品はすべて倉庫に保管しています。
Please check if the item is still in the warehouse.
その品物がまだ倉庫にあるか確認してください。
The new inventory arrived yesterday and is now in the warehouse.
新しい在庫は昨日到着し、現在倉庫にあります。
There are many shelves and forklifts in the warehouse.
倉庫にはたくさんの棚とフォークリフトがあります。
I left my tools in the warehouse by mistake. Could you grab them for me?
間違って工具を倉庫に置いてきてしまいました。取ってきてもらえますか?
Safety protocols must be strictly observed in the warehouse at all times.
倉庫内では常に安全プロトコルを厳守しなければなりません。
The entire team is working late in the warehouse tonight to fulfill orders.
注文を処理するため、今夜はチーム全員が遅くまで倉庫で作業しています。
Our automated system tracks every product in the warehouse.
当社の自動システムは、倉庫内のすべての製品を追跡します。
A fire alarm went off in the warehouse, but it was a false alarm.
倉庫で火災報知器が鳴りましたが、誤報でした。
Strict security measures are implemented in the warehouse to prevent theft.
盗難防止のため、倉庫では厳重なセキュリティ対策が実施されています。
All returns are processed first in the warehouse before being restocked or discarded.
すべての返品は、在庫に戻されるか廃棄される前に、まず倉庫で処理されます。
「in the warehouse」が「倉庫の内部で」と具体的な空間の内部に焦点を当てるのに対し、「at the warehouse」は「倉庫という場所・施設で」というように、その地点や施設そのものを指す傾向があります。例えば、荷物の受け取りやイベントの場所など、より広い意味で「倉庫にいる/ある」ことを示す際に使われます。
「in the warehouse」と意味は非常に近いですが、「inside the warehouse」は「倉庫の内部に」という「内部」であることをより強調するニュアンスがあります。特に、外側との対比を明確にしたい場合や、中に入っている状態をより具体的に伝えたい場合に用いられます。
「warehouse」よりも一般的な「保管施設」を指します。「in the warehouse」が特定の種類の保管場所を示すのに対し、「at the storage facility」はより広範な保管場所を指す際に使われます。個人用ストレージやより小規模な保管場所にも適用可能です。
「on the warehouse」だと「倉庫の屋根の上」や「倉庫表面に」といった意味になり、物品が「倉庫の中に保管されている」という意図とは異なります。「in」を使って「内部に」を表すのが自然です。
通常、「warehouse」は特定の倉庫を指すため、冠詞「the」を付けるのが自然です。特定の倉庫を指さない場合でも、一般的には「in a warehouse」のように冠詞を使用します。
A:
Have you checked the stock of item X-Y-Z?
品目X-Y-Zの在庫は確認しましたか?
B:
Yes, I just saw it in the warehouse. We have plenty.
はい、ちょうど倉庫で見ましたよ。十分にあります。
A:
Could you tell me the status of my order?
私の注文の状況を教えていただけますか?
B:
Certainly. Your item is currently in the warehouse, being prepared for shipment.
かしこまりました。お客様の商品は現在倉庫にあり、出荷準備中です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード