/ɪmˈpɒvərɪʃ ðə sɔɪl/
imPOVerish the SOIL
「impoverish」は第2音節の「po」に強勢を置き、「soil」は「soi」に強勢を置きます。「impoverish」の最後の「ish」は「イッシュ」のように短く発音します。
"To make the soil less fertile or productive, often by depleting its essential nutrients due to excessive cultivation, erosion, or poor agricultural practices."
ニュアンス・使い方
このフレーズは主に農業、環境科学、生態学の文脈で用いられます。土壌がその生育能力を失い、植物の成長に適さない状態になることを指します。特に、栄養分が不足したり、有機物が減少したりする状態を強調します。個人的な日常会話で使われることはほとんどなく、学術的な議論や専門的な報告書などで登場することが多い、比較的フォーマルで専門的な表現です。ネイティブスピーカーにとっては、環境問題や持続可能な農業について話す際に自然に耳にする言葉という印象があります。
Continuous monoculture can severely impoverish the soil over time.
継続的な単一栽培は、時間の経過とともに土壌を著しく痩せさせることがあります。
Without proper crop rotation, farmers risk impoverishing the soil and reducing future yields.
適切な輪作を行わないと、農家は土壌を痩せさせ、将来の収穫量を減らすリスクを負います。
Deforestation can lead to erosion, which in turn helps to impoverish the soil.
森林伐採は浸食を引き起こし、それが土壌を痩せさせる一因となります。
Overgrazing by livestock can also impoverish the soil by removing protective vegetation.
家畜による過放牧も、保護する植生を取り除くことで土壌を痩せさせます。
Organic farming methods aim to enrich, rather than impoverish, the soil.
有機農法は、土壌を痩せさせるのではなく、肥沃にすることを目指しています。
The research highlights how intensive farming practices can impoverish the soil.
その研究は、集約的な農業がどのように土壌を痩せさせるかを示しています。
Certain chemical fertilizers, if misused, might inadvertently impoverish the soil's natural microbiome.
特定の化学肥料は、誤って使用されると、意図せず土壌の自然な微生物叢を貧弱にすることがあります。
Educating local communities on sustainable land management is crucial to avoid impoverishing the soil.
持続可能な土地管理について地域社会を教育することは、土壌を痩せさせないために極めて重要です。
Scientists are studying new methods to restore nutrients to areas where the soil has been impoverished.
科学者たちは、土壌が痩せてしまった地域に栄養を回復させる新しい方法を研究しています。
Poor drainage can also contribute to conditions that impoverish the soil, making it difficult for plants to thrive.
水はけの悪さも土壌を痩せさせる原因となり、植物が育ちにくくなります。
「deplete」は「消耗させる」「使い尽くす」という意味合いが強く、土壌の栄養分が「減る」「なくなる」という状態に焦点を当てます。「impoverish」は栄養分の枯渇だけでなく、土壌全体の「肥沃度の低下」という広い意味で使われますが、両者は非常に似ています。
「degrade」は「劣化させる」「品質を下げる」という意味で、土壌の物理的構造の悪化や有機物の減少など、より広範な「質の低下」を指すことが多いです。「impoverish」が栄養の欠乏による「痩せ」を特に強調するのに対し、「degrade」はより一般的な劣化に使われます。
「exhaust」は「使い尽くす」「枯渇させる」という意味で、特に土壌の栄養分が過度の栽培などによって「尽きてしまう」というニュアンスが強いです。「impoverish」とほぼ同義で使われることも多いですが、「exhaust」は「完全に使い切る」という完了の意味合いがより強調されます。
「make the soil poor」は「土壌を貧しくする」という文字通りの表現で、「impoverish the soil」よりも直接的でシンプルですが、専門性や学術的な響きは劣ります。日常会話や簡単な説明では使えますが、専門的な文脈では「impoverish」の方が適切です。
「make the soil poor」でも意味は通じますが、農業や環境科学などの専門的な文脈では「impoverish the soil」の方がより適切で、学術的な響きがあります。
「land」も「土、土地」を意味しますが、「soil」は「表土」「肥沃な土」といった具体的な土壌そのものを指す場合が多いです。「impoverish the soil」は特に土壌の肥沃度が失われることに焦点を当てた表現です。「impoverish the land」も使えますが、より一般的な土地の質低下を指す可能性があります。
A:
Professor, what are the primary causes that impoverish the soil in many agricultural regions today?
教授、今日多くの農業地域で土壌を痩せさせる主な原因は何ですか?
B:
Well, monoculture and excessive use of chemical fertilizers are significant factors. They deplete essential nutrients.
ええ、単一栽培と化学肥料の過剰使用が重要な要因です。それらは必須栄養分を枯渇させます。
A:
We need to adopt practices that prevent us from continuing to impoverish the soil for future generations.
私たちは将来の世代のために土壌を痩せさせ続けることを防ぐような実践を採用する必要があります。
B:
Absolutely. Crop rotation and organic composting are simple yet effective ways to maintain soil health.
全くその通りです。輪作や有機堆肥化は、土壌の健康を維持するためのシンプルかつ効果的な方法です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード