impoverish the mind

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ɪmˈpɒvərɪʃ ðə maɪnd/

imPOVerish the MIND

💡 「impoverish」は「イムポヴァリッシュ」と発音し、「po」に特に強いアクセントを置きます。「mind」も強調して発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
学校・教育芸術・文化社会・政治科学心理学文学自己啓発

構成単語

意味

精神的な豊かさや知的な刺激を奪い、心を貧しくさせること。

"To deprive someone's mind of intellectual stimulation, creativity, or emotional richness, making it less capable or vibrant. It implies a reduction in mental capacity, curiosity, or imaginative power."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に知的好奇心の欠如、創造性の抑制、感情的な深みの喪失など、精神的な活力を失わせる状況を指します。例えば、読書や学習、芸術鑑賞といった精神を豊かにする活動を怠ることで、思考力や想像力が衰えるといった文脈で用いられます。批判的、あるいは警告的なニュアンスを含み、しばしば教育、文化、社会的な問題に関する議論の中で使われます。比較的フォーマルで、書き言葉や議論の中で用いられることが多い表現です。ネイティブスピーカーにとっては、やや堅く、抽象的な表現として認識されますが、その意味は広く理解されています。

例文

Spending too much time on mindless social media can impoverish the mind.

カジュアル

無意味なソーシャルメディアに時間を費やしすぎると、心が貧しくなります。

If you only ever watch reality TV, you might inadvertently impoverish your mind.

カジュアル

リアリティ番組ばかり見ていると、知らず知らずのうちに心が貧しくなるかもしれません。

A lack of diverse experiences and new challenges can impoverish the mind over time.

カジュアル

多様な経験や新しい挑戦がないと、時間とともに心が貧しくなってしまいます。

To neglect the arts and humanities is to impoverish the mind and limit one's perspective.

フォーマル

芸術や人文科学を軽視することは、心を貧しくし、視野を狭めることにつながります。

A work environment that offers no opportunities for learning and growth will ultimately impoverish the mind of its employees.

ビジネス

学習や成長の機会を提供しない職場環境は、最終的に従業員の心を貧しくします。

Focusing solely on rote memorization in education can impoverish the mind, stifling creativity.

フォーマル

教育において丸暗記だけに集中すると、創造性を阻害し、心を貧しくさせる可能性があります。

Constant exposure to shallow information and sensationalism can undoubtedly impoverish the mind.

フォーマル

浅薄な情報や扇情主義に常にさらされることは、間違いなく心を貧しくします。

Parents often worry that excessive screen time will impoverish their children's minds.

カジュアル

親は、過度なスクリーンタイムが子供たちの心を貧しくするのではないかと心配することがよくあります。

Without intellectual challenges, even the sharpest mind can begin to impoverish itself.

フォーマル

知的な挑戦がなければ、最も鋭い心でさえも自らを貧しくさせ始めることがあります。

The monotonous routine of the factory floor was said to impoverish the minds of the workers.

ビジネス

工場での単調なルーティンは、労働者の心を貧しくすると言われていました。

類似表現との違い

「impoverish the mind」が精神全体の豊かさを奪うニュアンスであるのに対し、「stunt intellectual growth」はより具体的に「知的な発達や成長を阻害する」ことに焦点を当てた表現です。特に、成長段階における学習や思考力の停滞を指すことが多いです。

「narrow one's horizons」は、経験や知識の幅を狭めることを指し、視野が限定的になる状況を表します。「impoverish the mind」は精神そのものの質が低下するニュアンスがあるのに対し、こちらは新しい視点や情報、経験が入ってこなくなる状態を強調します。

make one's mind barrenフォーマル

「心を不毛にする」と直訳でき、「impoverish the mind」と非常に近い意味合いを持ちますが、より文学的で詩的な表現です。「barren」には「生産性がない」「実りがない」という強いニュアンスが含まれ、精神的な創造性や活動の完全に欠如した状態を示唆します。

starve the mindフォーマル

「心を飢えさせる」という意味で、「impoverish the mind」と似ていますが、「starve」は精神に必要な栄養(刺激、知識など)を能動的に「与えない」というニュアンスが強いです。意図的に精神的な刺激を欠く状況や、その結果として心が枯渇する様子を描写します。

よくある間違い

make the mind poor
impoverish the mind

「心を貧しくする」という知的・精神的な文脈では、「poor」を直接動詞化するのではなく、適切な動詞「impoverish」を使うのが自然です。「make...poor」は主に物理的な貧困や質の低下に対して使われることが多いです。

学習のコツ

  • 💡「impoverish」は「貧しくさせる、困窮させる」という意味を持つ動詞であることをしっかり覚えましょう。
  • 💡このフレーズは、知的な刺激や精神的な豊かさについて語る際、特にその喪失や欠如を指摘するフォーマルな文脈で使うと効果的です。
  • 💡読書、学習、芸術、多様な経験の重要性を強調する際にも、その対義的な状況を説明する表現として活用できます。

対話例

教育システムの現代的な課題について議論している場面

A:

I worry that focusing too much on standardized tests might actually impoverish the mind of students.

標準化されたテストに過度に集中しすぎると、かえって生徒たちの心を貧しくしてしまうのではないかと心配しています。

B:

I agree. It often stifles creativity and critical thinking, which are essential for holistic development.

同感です。それはしばしば創造性や批判的思考を抑制し、全人的な発達には不可欠なものですから。

デジタルデトックスの重要性について話している場面

A:

Do you ever feel like constant scrolling through social media can impoverish the mind?

常にソーシャルメディアをスクロールしていると、心が貧しくなるような気がしませんか?

B:

Absolutely. It often replaces deep thought and meaningful engagement with superficial content, which can dull our cognitive abilities.

全くその通りです。深遠な思考や有意義な関わりが、しばしば表面的なコンテンツに置き換えられ、それが私たちの認知能力を鈍らせることがあります。

Memorizeアプリで効率的に学習

impoverish the mind を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習