/haʊ dɪd juː fiːl/
how did you FEEL
「how」と「feel」をやや強めに発音し、特に「feel」で語尾を上げると疑問文らしくなります。「did you」は続けて発音されると「did-ju」や「diju」のように聞こえることがあります。
"A question used to inquire about someone's emotions, reactions, or overall experience regarding a past event or situation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手の過去の体験や出来事に対して、あなたがどのような気持ちになったのか、どんな感想を持ったのかを尋ねる際に非常に広く使われます。単に情報を得るだけでなく、相手に寄り添い、共感を示したいという気遣いのニュアンスも含まれます。フォーマル・インフォーマルを問わず、どんな状況でも使える非常にニュートラルな表現です。ネイティブは、相手の話を深く聞きたい時や、相手の感情に配慮する際に自然とこの質問を使います。
You just ran your first marathon! How did you feel when you crossed the finish line?
初めてのマラソン、お疲れ様!ゴールラインを越えた時、どんな気持ちでしたか?
I heard about your interview yesterday. How did you feel about it?
昨日面接があったと聞きました。どうでしたか?(どんな感触でしたか?)
The movie was really intense. How did you feel about the ending?
映画はすごく刺激的でしたね。あの結末についてどう思いましたか?
After the concert, how did you feel about the band's performance?
コンサートの後、バンドの演奏についてどう感じましたか?
We finally made the big presentation. How did you feel it went?
ついに大きなプレゼンテーションを終えましたね。手応えはどうでしたか?
After receiving the client's feedback, how did you feel about the project's direction?
クライアントからのフィードバックを受けて、プロジェクトの方向性についてどう感じましたか?
Following the difficult negotiations, how did you feel about the outcome?
困難な交渉の後、結果についてどうお感じになりましたか?
Considering the circumstances, how did you feel regarding the committee's decision?
状況を考慮して、委員会の決定についてどのようにお感じになりましたか?
You mentioned you were a bit nervous before the exam. How did you feel when you saw the questions?
試験前に少し緊張していたと言っていましたね。問題を見た時、どう感じましたか?
The doctor just explained the diagnosis. How did you feel about the treatment options?
医師が今、診断について説明しました。治療の選択肢について、どうお感じになりましたか?
After your first day living abroad, how did you feel about the new environment?
海外での初めての日を終えて、新しい環境についてどう感じましたか?
The team tried a new strategy last quarter. How did you feel about its effectiveness?
チームは前四半期に新しい戦略を試しました。その有効性についてどう感じましたか?
「How did you feel?」が感情や感覚に焦点を当てるのに対し、「What did you think?」はより客観的な意見や見解、考えを尋ねます。感情よりも理性的な判断や分析を問うニュアンスがあります。
「How was it?」は、出来事全体に対する一般的な感想や評価を尋ねる、より広範な質問です。「楽しかったか」「大変だったか」など、具体的な感情に限定せず、全体的な印象を問います。よりカジュアルな場面で使われることが多いです。
「What was your reaction?」は、特定の出来事に対する瞬発的な感情や行動、または強い反応に焦点を当てます。「驚いたか」「怒ったか」など、比較的強い感情の表出を尋ねる際に使われます。より直接的で、ややフォーマルな文脈や、感情的な影響が大きかった出来事に対して使われることがあります。
助動詞「did」が使われている疑問文では、続く動詞は必ず原形(feel)にする必要があります。「felt」はfeelの過去形なので、二重に過去形を使うのは間違いです。
過去の出来事について尋ねる疑問文では、主語(you)の前に助動詞「did」が必要です。「How you felt?」では文法的に不完全です。
A:
Hey, I heard you started your new job today! How did you feel about your first day?
やあ、今日新しい仕事始まったって聞いたよ!初日はどうだった?
B:
It was a bit overwhelming, to be honest. But I'm excited!
正直、少し圧倒されたよ。でも、わくわくしてる!
A:
That was a solid presentation, Sarah. How did you feel it went?
素晴らしいプレゼンテーションでした、サラ。手応えはどうでしたか?
B:
I think it went well. I was nervous, but I managed to get through it.
うまく行ったと思います。緊張しましたが、なんとかやり遂げられました。
A:
Welcome back! You must have seen so many amazing things in Japan. How did you feel visiting all those ancient temples?
おかえりなさい!日本でたくさんの素晴らしいものを見たでしょうね。あの古いお寺を訪れてみてどうでしたか?
B:
It was breathtaking. I felt a deep sense of history and peace there.
息をのむほどでした。深い歴史と安らぎを感じましたよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード