/haʊ ʃʊd aɪ duː ðɪs/
how SHOULD I DO THIS
「should」はしばしば弱く発音され、「シュッド」より「シュッ」に近くなります。「I」と「do」は連続して発音されることが多く、「アイドゥ」のように聞こえることもあります。「this」の「th」は、舌を上下の歯で軽く挟んで息を出す摩擦音です。
"This phrase is used when someone is seeking guidance, instructions, or advice on the correct or most effective method to perform a specific task or address a particular issue. It implies uncertainty about the procedure and a request for help."
ニュアンス・使い方
目の前の課題や仕事、あるいは状況に対して、具体的なやり方や手順が分からない時に使われる、非常に一般的な質問です。「どうするのが適切か」「一番良い方法は何か」を知りたいという意図が込められており、相手に助けやアドバイスを求めている状態を表します。困惑や戸惑いの気持ちが背景にあることが多いです。フォーマル度は中程度で、日常生活からビジネスシーンまで幅広く利用できますが、ビジネスではより丁寧に「Could you tell me how to do this?」などの表現も使われます。ネイティブスピーカーは、何か新しいことや不慣れなことに取り組む際に、迷わずこのフレーズを使って質問します。
I've never cooked paella before. How should I do this?
パエリア作ったことないんだけど、これどうやって作るの?
This new app looks complicated. How should I do this?
この新しいアプリ、複雑そう。これどうやって使えばいいかな?
I want to rearrange my furniture. How should I do this to make it look good?
家具の配置を変えたいんだけど、どうすればおしゃれに見えるかな?
My bike chain came off. How should I do this to put it back on?
自転車のチェーンが外れちゃった。これどうやって戻せばいいの?
I need to fix this leaky faucet. How should I do this without making it worse?
この水漏れしてる蛇口を直したいんだけど、これどうやったら悪化させずにできる?
I have too many clothes. How should I do this to organize my closet effectively?
服が多すぎるんだ。どうすればクローゼットを効率的に整理できるかな?
We need to submit this report by tomorrow. How should I do this to ensure accuracy?
明日までにこのレポートを提出しなければなりません。正確性を期すには、これをどうすればよいでしょうか?
I'm unfamiliar with this new project management software. How should I do this to set up a new task?
この新しいプロジェクト管理ソフトウェアに不慣れなのですが、新規タスクを設定するにはどうすればよいでしょうか?
The client requested a revision. How should I do this to meet their expectations?
クライアントから修正依頼がありました。彼らの期待に応えるには、これをどうすればよいでしょうか?
Considering the new regulations, how should I do this to ensure full compliance?
新しい規制を考慮すると、完全に準拠するためにこれをどのように進めるべきでしょうか?
Regarding the proposed policy change, how should I do this to gather feedback from all stakeholders?
提案されている政策変更に関して、全ての利害関係者からフィードバックを集めるには、これをどのように行うべきでしょうか?
「最善の方法」を具体的に尋ねる表現です。`how should I do this`よりも、より良い選択肢や効率的なアプローチを求めているニュアンスが強いです。
単にやり方を知りたいだけでなく、「実際にやって見せてほしい」「指導してほしい」という具体的な行動を促す依頼のニュアンスが含まれます。
`how should I do this`よりも丁寧な依頼表現です。特に相手に手間をかけさせるかもしれない、あるいはよりフォーマルな場面で使うと良いでしょう。
`this`がないため、特定のものや課題に対してではなく、漠然と「私は何をすべきか」という、行動全般や次に取るべきステップについて助言を求める際に使います。対象が明確でない状況で使われます。
`should`がないため、「どのようにすればこれを実行できるか」という、より直接的で率直な質問です。助言や提案を求めるというよりは、単純に手順や方法を知りたいニュアンスが強いです。
疑問詞(How)の後の語順が誤っています。助動詞(should)が主語(I)の前に来ます。
助動詞(should)の後には動詞の原形が続くため、「to」は不要です。
A:
Okay, this is our new project. We need to create a market analysis report.
はい、これが新しいプロジェクトです。市場分析レポートを作成する必要があります。
B:
Alright, I understand the goal. But I'm new to this type of analysis. How should I do this?
承知いたしました、目標は理解しました。ですが、この種の分析は初めてです。どのように進めればよいでしょうか?
A:
First, you should gather data from our previous reports and then identify key trends.
まず、以前のレポートからデータを集め、主要なトレンドを特定してください。
A:
This instruction manual is so confusing.
この取扱説明書、すごく分かりにくいね。
B:
Yeah, I agree. So, we have all the parts, but how should I do this to put the desk together?
うん、そうだね。部品は全部あるんだけど、この机を組み立てるにはどうすればいいんだ?
A:
Let's start by attaching the legs to the tabletop first.
まずは天板に脚を取り付けることから始めよう。
A:
This recipe says to 'sauté the onions until translucent.'
このレシピには「玉ねぎが透明になるまで炒める」って書いてあるね。
B:
Okay, I've chopped them. But how should I do this? High heat or low heat?
よし、みじん切りにしたよ。でも、これどうすればいい?強火?弱火?
A:
Medium heat is usually best for sautéing onions. You don't want to burn them.
玉ねぎを炒めるなら中火が一番だよ。焦がしたくないからね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード