/haʊ duː ju θɪŋk/
HOW do you THINK
「how」と「think」をやや強調して発音することが多いです。「think」の「th」は、舌先を上下の歯で軽く挟み、その隙間から息を出すように発音します。
"Used to ask someone for their opinion, thoughts, or perspective on a particular topic, situation, or idea, focusing on their method of thinking or evaluation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手の意見や見解を尋ねる際に非常に広く使われます。「How do you think...?」は、「どのように考えるか」「どのような見方をしているか」という、思考のプロセスや判断の根拠、評価の仕方により焦点を当てるニュアンスを持つことがあります。これは、単に「何を考えるか」を問う「What do you think...?」との微妙な違いです。カジュアルな日常会話から、ビジネスシーンでの意見交換まで、幅広い場面で中立的に使えます。相手の考えを尊重し、対話を促す目的で用いられます。
We're planning a trip to Hokkaido. How do you think we should get there?
北海道旅行を計画しているんだけど、どうやって行けばいいと思う?
I'm thinking of quitting my job. How do you think my parents will react?
仕事を辞めようかと思ってるんだ。両親はどう反応すると思う?
I just watched the new Marvel movie. How do you think it compares to the previous one?
新しいマーベル映画を観たばかりだよ。前の作品と比べてどう思う?
The weather forecast says it might rain tomorrow. How do you think it will affect our picnic?
天気予報だと明日雨が降るかもしれないって。私たちのピクニックにどう影響すると思う?
Our team needs a new strategy for the next quarter. How do you think we should approach this?
私たちのチームは来四半期に向けて新しい戦略が必要ですね。これにどう取り組むべきだと思いますか?
We've received some negative feedback on the new product. How do you think we should address these concerns?
新製品についていくつか否定的なフィードバックが届いています。これらの懸念にどう対処すべきだと思いますか?
The board is considering a merger with Company B. How do you think this acquisition would benefit our company?
役員会はB社との合併を検討しています。この買収は弊社にどのように利益をもたらすと思いますか?
Given the current market trends, how do you think we should adjust our investment strategy?
現在の市場動向を考慮すると、投資戦略をどのように調整すべきだとお考えですか?
After reviewing the proposed changes, how do you think they will impact the overall project timeline?
提案された変更を検討した結果、それらがプロジェクト全体のスケジュールにどのように影響するとお考えですか?
My teacher gave me a challenging assignment. How do you think I should start researching it?
先生から難しい課題が出たんだ。どうやって調べ始めたらいいと思う?
「What do you think?」も意見を尋ねる表現ですが、「何を考えるか、どのような結論に至るか」という内容そのものに焦点を当てます。一方、「How do you think?」は「どのように考えるか、どのような視点から見るか」という思考のプロセスや判断の根拠、評価の方法にやや焦点が当たることがあります。しかし、日常会話ではほとんど同じ意味で使われることが多く、厳密な使い分けは意識されないこともあります。
「What are your thoughts on...?」は「〜についてのあなたの考え・意見は何ですか?」と、より丁寧でフォーマルな響きがあります。ビジネス会議や公式な場で相手の意見を尋ねる際に好まれます。
「What's your opinion on...?」は「〜についてのあなたの意見は何ですか?」と、直接的に意見を問う表現です。ややフォーマルな場面で使われることもありますが、個人的な意見を尋ねる際にも使われます。
「How do you feel about...?」は「〜についてどう感じますか?」と、相手の感情や気持ちに焦点を当てて意見を尋ねる際に使われます。感情的な側面が強いトピックや、個人的な見解を聞きたい場合に適しています。
「〜についてどう思いますか?」と具体的な事柄への意見を尋ねる場合、一般的には「What do you think about...?」がより自然です。「How do you think...?」は「どのように考えるか」という思考のプロセスや判断の仕方、または「(それが)どうだと思うか」という文の続きを期待するニュアンスがあります。例えば、「How do you think it will turn out?(どうなると思いますか?)」など。
「How do you think he is?」は不自然です。「彼についてどう思うか」と人への評価を問う場合は「What do you think of him?」を使います。「彼の調子はどうだと思うか」と状況を推測する場合は「How do you think he is doing?」となります。
A:
I tried that new cafe near the station yesterday. It was pretty unique.
昨日、駅の近くの新しいカフェに行ってみたんだ。かなりユニークだったよ。
B:
Oh really? How do you think it compares to our usual spot?
へえ、そうなの?いつものお店と比べてどう思う?
A:
Mr. Tanaka just finished his presentation on the new marketing strategy.
田中さんが新しいマーケティング戦略についてのプレゼンテーションを終えました。
B:
Yes, I heard it. How do you think it will impact our target audience?
はい、聞きました。それが私たちのターゲット層にどのような影響を与えるとお考えですか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード