/haʊ əˈbaʊt/
how aBOUT
howとaboutを滑らかに繋げ、aboutのaを曖昧母音(シュワ)で発音し、outの部分を強く発音するとネイティブらしい響きになります。口を大きく開けて発音することを意識しましょう。
"Used to make a suggestion, offer an alternative, or ask for an opinion about something. It's an informal to neutral way to introduce an idea or inquire about someone's preference."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に何かを提案したり、意見を求めたりする際に非常に汎用的に使われます。食事の誘い、映画の提案、アイデア出し、何か別の選択肢を示す時など、日常会話の幅広い場面で活躍します。 相手への配慮を示しつつ、友好的なトーンで提案や質問ができるため、親しみやすい表現としてネイティブも頻繁に用います。基本的にカジュアルからニュートラルなフォーマル度で、友人や同僚との会話に適しています。ビジネスシーンでも、アイデアを出し合うブレインストーミングや、カジュアルな提案の場であれば問題なく使えますが、顧客や目上の人に対する改まった提案には、より丁寧な表現(例: "What do you think about...?" "Would you consider...?")を選ぶ方が適切です。
How about going for a walk after dinner?
夕食の後、散歩に行くのはどうですか?
How about pizza for dinner tonight?
今夜の夕食はピザなんてどうですか?
I'm free on Tuesday. How about we meet then?
火曜日が空いています。その時に会うのはどうでしょう?
This dress is too expensive. How about this one instead?
このドレスは高すぎますね。代わりにこっちのはどうですか?
It's getting cold. How about a cup of hot tea?
寒くなってきましたね。温かい紅茶はいかがですか?
How about calling them directly to confirm?
直接彼らに電話して確認するのはどうでしょうか?
How about we review the budget proposal one more time before the presentation?
プレゼンテーションの前に、予算案をもう一度確認するのはどうでしょうか?
How about we postpone the decision until all necessary data has been gathered?
必要なデータがすべて集まるまで、決定を延期してはいかがでしょうか?
How about extending the project deadline to ensure quality?
品質を保証するために、プロジェクトの期限を延長してはどうでしょうか?
I'm hungry. How about some ramen?
お腹が空いたな。ラーメンでもどう?
How about we try a different approach to this problem?
この問題に対して、別のアプローチを試してみてはどうでしょうか?
`How about`と非常によく似ており、多くの場合交換可能です。しかし、`What about`は既存の選択肢や状況について「じゃあ、〜はどう?」と意見を求めたり、懸念を指摘したりするニュアンスが強いです。例えば、既に提案されたものがある中で、別の選択肢を提示する際によく使われます。例: "We could go to the park, but what about the rain?"
より直接的に相手の意見や考えを尋ねる表現で、`how about`よりも少し丁寧で改まった印象を与えます。ビジネスシーンや、より真剣な議論の場で使われることが多いです。具体的なアイデアや提案に対する詳細な意見を求める際に適しています。
`How about`と同様に提案に使われますが、`Why don't we`は「一緒に〜しませんか?」と、より具体的な行動を促すニュアンスが強いです。相手が何か困っている時や、より明確な提案が必要な時に使われやすく、ややアドバイスめいた響きもあります。
相手を誘って共同で行動することを提案する際に使われます。「一緒に〜しませんか?」という意味で、`how about`よりもややフォーマルまたは古風な響きがあります。イギリス英語でより頻繁に使われる傾向があります。
`How about`よりも直接的で、「〜しよう」という強い誘い・提案です。相手の同意を求めるというよりは、一緒に何かを始める際に使われます。カジュアルな場面で仲間と行動を決めるときによく使われます。
`about`は前置詞なので、その後に動詞が続く場合は必ず動名詞(-ing形)にする必要があります。名詞や代名詞が続く場合はそのまま使えます。
`How about`の後に主語と動詞が続くことは稀で、通常は動名詞が続きます。もし主語を含めて提案したい場合は、`How about if we go?` のように`if`を挟むか、`Why don't we go?`などの別の表現を使うのがより自然です。
A:
What do you want to do this weekend?
今週末は何をしたい?
B:
I'm not sure. How about seeing that new movie?
うーん、どうだろう。あの新作映画を観に行くのはどうかな?
A:
That's a great idea! I've been wanting to watch it.
それいいね!観たいと思ってたんだ。
A:
I can't decide what to order. Everything looks so good!
何にしようか決められないよ。どれも美味しそうだね!
B:
How about the special pasta? I heard it's really popular.
特製パスタはどう?すごく人気だって聞いたよ。
A:
Oh, good call! I'll try that.
ああ、それ良いね!それにしてみるよ。
A:
I've been staring at this screen for hours. My eyes hurt.
何時間もこの画面を見続けてるよ。目が痛い。
B:
Sounds like you need a break. How about a quick coffee?
休憩が必要そうですね。ちょっとコーヒーブレイクはどうですか?
A:
Yes, please! That would be perfect.
ええ、ぜひ!それが一番ですね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード