heighten sense of
発音
/ˈhaɪtn̩ sɛns əv/
HEIGHTen SENSE of
💡 「heighten」は「ハイトゥン」のように発音し、最後のnは曖昧母音を伴います。「sense」を強く発音し、「of」は弱く「アヴ」のように発音します。
使用情報
構成単語
意味
(ある感情、意識、感覚などを)高める、強める、鋭くする。
"To make a feeling, awareness, or quality more intense, stronger, or more acute."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に感情、意識、感覚、雰囲気といった抽象的なものを「高める」「強める」「鋭くする」という意味で使われます。物理的なものを高くするのではなく、質的・精神的な状態の変化を表します。ポジティブな感情(喜び、興奮、期待)にも、ネガティブな感情(恐怖、不安、疑念)にも使われます。また、危険察知能力や美的感覚、道徳観念など、「特定の感覚や意識」をより鋭敏にする、という意味合いで用いられることも多いです。比較的フォーマルな響きがあり、ビジネス文書や学術論文、ニュース記事などでよく見られる表現です。日常会話で使うとやや硬い印象を与えることがあります。
例文
Reading mystery novels can heighten your sense of suspense.
ミステリー小説を読むと、サスペンス感が高まります。
Traveling to new places can heighten your sense of adventure.
新しい場所への旅行は、冒険心を高めることができます。
The dramatic music really heightened my sense of excitement for the concert.
その劇的な音楽が、コンサートへの興奮感を本当に高めました。
Her quick wit heightened my sense of admiration for her.
彼女の機知が、私に彼女への尊敬の念を抱かせました。
A sudden, unfamiliar noise heightened our sense of alert.
突然の聞き慣れない物音が、私たちの警戒心を高めました。
The dark alley heightened my sense of unease as I walked through it.
暗い路地を歩いていると、不安感が増しました。
These specific exercises are designed to heighten your sense of balance.
これらの特定の運動は、平衡感覚を高めるように設計されています。
The CEO's inspiring speech aimed to heighten a sense of shared purpose among employees.
CEOの感動的なスピーチは、従業員間の共通の目的意識を高めることを目指しました。
Timely and constructive feedback can heighten an employee's sense of ownership in a project.
タイムリーで建設的なフィードバックは、プロジェクトに対する従業員の当事者意識を高めることができます。
The crisis management team worked diligently to heighten the sense of urgency among stakeholders.
危機管理チームは、利害関係者の間で緊急性を高めるために熱心に働きました。
Educational programs are often developed to heighten a nation's sense of cultural identity and heritage.
教育プログラムは、国の文化的アイデンティティと遺産への意識を高めるためにしばしば開発されます。
The artist's unique use of color and light served to heighten the viewer's sense of wonder and awe.
その芸術家の色と光のユニークな使い方は、鑑賞者の驚きと畏敬の念を高める役割を果たしました。
類似表現との違い
`increase` は「量や程度を増やす」というよりニュートラルな意味合いが強いのに対し、`heighten` は「より強烈に、より鋭敏にする」というニュアンスが強く、感情や感覚の質的な変化に焦点を当てます。`increase` はより一般的で幅広い文脈で使えます。
`intensify` は「強烈にする、激化させる」という意味で、`heighten` と非常に近い表現です。特に感情や感覚の「強度」に焦点を当てる点で共通します。`heighten` が「鋭敏にする」「より意識させる」という側面も持つ一方、`intensify` は純粋に「強める」というニュアンスが強いです。
「感覚を鋭くする」という点で `heighten` と重なりますが、`sharpen` は主に視覚、聴覚、嗅覚などの五感や、洞察力、判断力といった能力に対して使われることが多いです。`heighten` は感情や意識全般に広く使えます。
`enhance` は「向上させる、高める、強化する」という意味で、ポジティブな文脈で使われることが多いです。`heighten` はポジティブ・ネガティブ両方の感情や感覚に使えるのに対し、`enhance` は「より良いものにする」というニュアンスが強いです。
よくある間違い
`sense` の後に具体的な内容が続く場合、一般的に前置詞は `of` を用います。`for` は目的や受益者を示す際に使われることが多く、この文脈では不適切です。
`make high` は物理的な高さに使うことが多く、抽象的な「感覚や意識」を高める場合には `heighten` を使うのが自然です。`make high` は不自然な表現となります。
学習のコツ
- 💡抽象的な感覚や感情、意識に使うことを意識しましょう。
- 💡`sense of` の後に続く名詞(responsibility, urgency, dangerなど)とセットで覚えるのが効果的です。
- 💡ややフォーマルな表現なので、ビジネスやアカデミックな文脈で使うと知的な印象を与えられます。
- 💡類義語 `increase`, `intensify`, `sharpen`, `enhance` とのニュアンスの違いを理解すると、より適切に使い分けできます。
対話例
職場のミーティングで、プロジェクトの課題について話し合っている。
A:
We need to heighten a sense of shared ownership for this project among the team members.
このプロジェクトに対するチームメンバー間の当事者意識を高める必要がありますね。
B:
I agree. Perhaps more regular updates and transparent communication could help to achieve that.
同感です。おそらく、より頻繁な情報共有と透明性のあるコミュニケーションがそれを達成するのに役立つでしょう。
美術館を訪れて、展示されている作品について感想を述べている。
A:
The carefully arranged lighting in this room really heightens the sense of drama in these particular paintings.
この部屋の細心に配置された照明は、これらの特定の絵画における劇的な感覚を本当に高めていますね。
B:
Yes, it makes you feel even more immersed in the artwork and its powerful message.
ええ、作品とその力強いメッセージにより深く没入する感じがします。
Memorizeアプリで効率的に学習
heighten sense of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。