/hɪr frʌm/
HEAR from
hearの部分を強く発音します
"to receive communication from someone"
ニュアンス・使い方
主にメールや電話、手紙などで誰かからの返事や連絡を待っているときに使います。カジュアルな場面でもビジネスの場面でも広く使われる表現ですが、特に友人や家族からの連絡を心待ちにする気持ちを表すことが多いです。フォーマルさはあまりないため、気楽に使えます。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡をもらえるといいな。
We look forward to hearing from you regarding the interview.
面接に関するご連絡をお待ちしております。
It's always nice to hear from old friends.
古い友達からの連絡はいつも嬉しいです。
Please let us know when you hear from the client.
クライアントからの連絡があったら教えてください。
I haven't heard from her in ages.
彼女からは長い間連絡がありません。
I will hear from you after the meeting.
会議の後に連絡します。
Did you hear from him about the plans?
彼から計画について連絡はありましたか?
We expect to hear from you within the next few days.
次の数日以内にご連絡をいただけることを期待しています。
よりカジュアルで、連絡を取るという意味合いが強い。特に友人や知人に使うことが多い。
主に返事をもらうというニュアンスが強調される。ビジネスのメールなどでよく使われる。
hearの後にtoを使うのは間違いで、正しくはhear fromです。
hearの後には必ずfromを使います。
A:
Have you heard from Tom lately?
最近トムから連絡あった?
B:
No, I haven't heard from him in a while.
いいえ、しばらく彼からは連絡がないよ。
A:
Did you hear from the client about the proposal?
提案についてクライアントから連絡はありましたか?
B:
Yes, they said they would get back to us next week.
はい、来週には返事をくれると言っていました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード