/hɔːlˌlaɪk/
HALL-like
「ホール」に主強勢を置き、その後に続く「ライク」を軽めに発音します。全体としては「ホールライク」のように聞こえます。
"Resembling a hall in size, shape, or atmosphere; typically large, open, and often with high ceilings, suggesting a space for public gatherings or large-scale activities."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある空間が「ホール」に似ていることを描写する際に使われます。単に広いだけでなく、天井が高い、開放感がある、または特定の公共的な目的(集会、宴会など)のために設計された場所のような雰囲気を持つことを示唆します。主に建築物や部屋の物理的な特徴、あるいはその空間から受ける印象を客観的に表現する際に用いられます。フォーマル度は中程度で、日常会話から専門的な建築の記述まで幅広く使われます。
The living room felt hall-like after we removed all the furniture.
家具を全部どけたら、リビングルームがホールみたいに感じられました。
The new gym is quite hall-like, with high ceilings and ample space.
新しいジムは天井が高くて広々としていて、かなりホールっぽいですね。
Her voice echoed in the hall-like corridor, making it sound even larger.
彼女の声がホールのような廊下に響き渡り、さらに広く感じさせました。
The big tent for the wedding had a hall-like interior, accommodating many guests.
結婚式用の大きなテントは、内部がホールのように広々としていて、多くのゲストを収容できました。
We walked into a hall-like space where a crowd had already gathered.
私たちはすでに多くの人が集まっているホールのような空間に入っていきました。
The old factory building was converted into a hall-like art studio with excellent natural light.
古い工場は、自然光がよく入るホールのようなアートスタジオに改築されました。
The conference room has a hall-like capacity, suitable for large-scale presentations and events.
その会議室はホール並みの収容能力があり、大規模なプレゼンテーションやイベントに適しています。
We need to design the reception area to have a less cold, hall-like atmosphere.
受付エリアは、もっと冷たいホールのような雰囲気ではなくなるようにデザインする必要があります。
The newly renovated lobby now boasts a grand, hall-like entrance that impresses visitors.
新しく改装されたロビーは、訪問者に感銘を与える壮大なホールのようなエントランスを誇ります。
The architectural design emphasizes a hall-like grandeur, evoking a sense of scale and openness within the structure.
その建築デザインは、構造内に広がりと開放感を喚起する、ホールのような壮大さを強調しています。
The interior spaces were meticulously designed to achieve a hall-like luminosity and volume, enhancing the user experience.
内部空間は、ユーザー体験を向上させるため、ホールのような明るさと容積を実現するように綿密に設計されました。
「hall-like」が大きさ、形状、雰囲気といった全体的な類似性を表すのに対し、「hall-sized」は主に「ホールの大きさである」という寸法に焦点を当てた表現です。hall-likeの方がより包括的な類似性を示します。
「spacious」は「広々とした」という意味で、空間が広いことを表す一般的な形容詞です。一方、「hall-like」は単に広いだけでなく、「ホールのような」という特定の種類の広さや雰囲気を具体的に示唆します。より描写的な表現です。
「cavernous」は「洞窟のように広い、だだっ広い」という意味で、非常に大きく、しばしば薄暗く、空虚な印象を与える空間に使われます。hall-likeも広い空間を表しますが、cavernousのような暗さや荒涼としたニュアンスは含みません。
「grand」は「壮大な、堂々とした」という意味で、大きさだけでなく、威厳や美しさ、豪華さを伴う場合に用いられます。hall-likeは主に大きさや形状、雰囲気に焦点を当てますが、grandはそれに加えて圧倒的な印象や高い品質を含みます。
「hall-like」は形容詞として名詞(room)を修飾する際、ハイフンで繋げて名詞の前に置くのが一般的です。ハイフンなしで名詞の後に置くと不自然に聞こえます。名詞の後に置きたい場合は「a room that was like a hall」のように表現します。
名詞を修飾する際には、複合形容詞として機能させるために「hall-like」とハイフンで繋ぐのが正しい形です。ハイフンがないと、「ホールが好き」という意味に誤解される可能性があります。
A:
What do you think of the new office space?
新しいオフィススペース、どう思いますか?
B:
It's certainly spacious. The main common area feels quite hall-like.
確かに広々としていますね。メインの共有エリアはかなりホールのような雰囲気です。
A:
Wow, your new living room is huge!
わぁ、新しいリビングルーム、すごく広いね!
B:
I know, right? It feels a bit hall-like when it's empty, but I'm planning to get a big sofa.
でしょ?家具がないとちょっとホールみたいだけど、大きなソファを置く予定なんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード