/hæd ˈhɑːrdli/
had HARDly
このフレーズでは「had hardly」の部分が重要です。特に「hardly」の「hard」に強勢を置いて発音すると自然です。動詞(v ed)は文脈によって様々な発音になります。
"Used to indicate that one action or event happened almost immediately after another, with virtually no time interval between them. It emphasizes the immediacy and often the surprising nature of the second event, typically structured as 'had hardly + past participle + when/before + simple past.'"
ニュアンス・使い方
この表現は、過去に起こった二つの出来事がほとんど同時に、または非常に短い間隔で続いたことを説明する際に使われます。特に、前の出来事が終わるか終わらないかのうちに次の出来事が起こったという緊迫感や意外性、あるいは時間的な切迫感を強調したい場合に適しています。物語や出来事を語る際、ドラマチックな効果を狙う際によく使われます。聞き手には、出来事の時間的近接性が強く伝わります。フォーマル度はややフォーマルからニュートラルで、日常会話でも書き言葉でも使われます。
She had hardly finished her meal when the waiter brought the bill.
彼女が食事を終えるやいなや、ウェイターが勘定書きを持ってきた。
I had hardly closed my eyes when the alarm clock rang.
目を閉じたかと思ったら、目覚まし時計が鳴った。
They had hardly left the house before it started to rain heavily.
彼らが家を出るやいなや、土砂降りの雨が降り始めた。
We had hardly sat down when the movie began.
私たちが座るか座らないかのうちに、映画が始まった。
He had hardly started his new job when he got a promotion.
彼は新しい仕事を始めたばかりで、すぐに昇進した。
The team had hardly launched the product when they received overwhelmingly positive feedback.
チームが製品を発売するやいなや、圧倒的に肯定的なフィードバックを受け取った。
We had hardly begun the presentation when a key client raised a critical question.
プレゼンテーションを始めたばかりで、主要顧客が重要な質問を投げかけた。
The government had hardly announced the new policy when public protests erupted across the nation.
政府が新政策を発表するやいなや、全国で市民の抗議活動が勃発した。
Historians note that the treaty had hardly been signed before tensions between the two nations escalated again.
歴史家は、その条約が署名された直後に両国間の緊張が再び高まったと指摘している。
She had hardly regained consciousness when she started asking about her family.
意識を取り戻すやいなや、彼女は家族のことを尋ね始めた。
「had hardly...when」と意味は全く同じで「〜するやいなや」を表します。しかし、「no sooner...than」の方がより文語的で、やや堅い印象を与えることがあります。また、「No sooner」が文頭に来ると倒置が起こるという文法的な特徴があります。
「had hardly...when」と意味も使い方もほぼ同じです。「scarcely」の方が「hardly」よりもややフォーマルで、頻度も低めです。どちらも「ほとんど〜ないうちに」という意味合いを強調します。
「had hardly...when」と意味も使い方も非常に似ています。「barely」も「かろうじて」「ほとんど〜ない」という意味を持ち、時間的な近接性を強調します。「hardly」「scarcely」「barely」は互換性がありますが、「hardly」が最も一般的です。
「〜するやいなや」という点では共通しますが、「as soon as」は単純に「すぐに」「〜すると同時に」と時間的な先行と後続を表すのに対し、「had hardly...when」は「ほとんど時間差がないこと」をより強調し、しばしば予期せぬ出来事や驚きを伴うニュアンスがあります。「as soon as」はより一般的でカジュアルです。
この構文は過去完了形(had + 過去分詞)の一部として「hardly」が挿入されるため、動詞は必ず過去分詞形にする必要があります。「eating」のような現在分詞や原形動詞は使えません。
時間的な近接性を表すこの構文では、通常「when」または「before」が接続詞として使われます。「then」は不適切です。
「Hardly」を文頭に置く場合、助動詞「had」が主語の前に来る倒置(語順の入れ替え)が起こります。これは強調のための文法的なルールです。
A:
How was your trip to Rome?
ローマ旅行はどうだった?
B:
Oh, it was an adventure! We had hardly checked into our hotel when there was a power outage.
ああ、冒険だったよ!ホテルにチェックインするやいなや、停電になったんだ。
A:
Wow, what bad luck! What did you do?
うわ、なんて不運!どうしたの?
B:
We just laughed it off and went out for dinner by candlelight.
笑い飛ばして、キャンドルの明かりで夕食を食べに行ったよ。
A:
How's the new project coming along?
新しいプロジェクトの進捗はどうですか?
B:
Well, we had hardly started the initial phase when we realized a major technical hurdle. But we're working through it.
ええと、初期段階を始めたばかりで、大きな技術的障害に気づきました。でも、それを乗り越えているところです。
A:
That sounds challenging. Good luck with that!
それは大変そうですね。頑張ってください!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード