/ɡoʊ tuː ə ˈkæfeɪ/
go to a CAFE
「go」は「ゴゥ」と発音し、「to a」は続けて「トゥワ」や「タ」のように軽く発音されることが多いです。「cafe」は「キャフェイ」のように発音し、最後の「fe」の部分にアクセントを置きます。
"To visit a cafe or coffee shop, typically for a drink, a light meal, to meet friends, to work, or to relax."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、コーヒーを飲む、軽食をとる、友人とおしゃべりする、読書や仕事をする、あるいは単にリラックスするためにカフェへ行くという、日常的な行動全般を表します。非常にカジュアルで一般的な表現であり、特定のフォーマルな場面に限定されることはありません。リラックスした雰囲気や、気軽な外出のニュアンスを含みます。ネイティブは日常会話で頻繁に使い、特に意識することなく自然に口にする表現です。
Let's go to a cafe after work.
仕事の後でカフェに行きましょう。
I usually go to a cafe to read books on weekends.
週末はたいていカフェに本を読みに行きます。
Do you want to go to a cafe for a chat?
おしゃべりしにカフェに行きませんか?
I need to go to a cafe to get some work done.
仕事をするためにカフェに行く必要があります。
She loves to go to a cafe and people-watch.
彼女はカフェに行って人間観察をするのが大好きです。
We decided to go to a cafe instead of the park because it was raining.
雨が降っていたので、公園ではなくカフェに行くことにしました。
Many tourists like to go to a cafe to experience local culture.
多くの観光客は地元の文化を体験するためにカフェに行くのを好みます。
We could go to a cafe to discuss the project informally.
非公式にプロジェクトについて話し合うためにカフェに行くこともできますね。
I often go to a cafe near the office for quick client meetings.
私はオフィス近くのカフェで素早いクライアントミーティングをよく行います。
If you'd like to continue our conversation, we could go to a cafe nearby.
もし会話を続けたいようでしたら、近くのカフェに行きましょうか。
The delegation decided to go to a cafe for a brief refreshment break.
代表団は短い休憩のためにカフェに行くことを決めました。
「grab a coffee」は、コーヒーを「さっと」買って飲む、またはテイクアウトする、という行動に焦点を当てています。「go to a cafe」はカフェに行くこと自体や、そこで過ごす時間を含むのに対し、「grab a coffee」はより短時間で、目的が「コーヒーを買う」ことに特化しているニュアンスがあります。カフェで座って過ごすことを必ずしも意味しません。
「hit a coffee shop」は、「go to a cafe」とほぼ同じ意味で使われますが、より口語的でカジュアルな表現です。「立ち寄る」「行く」といった軽いニュアンスを含み、友人との会話などでよく使われます。意味合いは「go to a cafe」に近いですが、表現としてよりくだけた印象を与えます。
「visit a coffee shop」は、「go to a cafe」よりもややフォーマルで、客観的な表現です。単に「訪れる」という事実を述べる際に使われます。ビジネス文書や公式な場面で使われることは少ないですが、観光ガイドのような説明文などでは見られます。「go to a cafe」が「出かける」という行動に焦点を当てるのに対し、「visit」は「訪れる」という場所に焦点を当てる傾向があります。
「hang out at a cafe」は、「カフェで時間を過ごす」「たむろする」というニュアンスが強く、特定の目的があるというよりも、リラックスして友人との交流を楽しむ、あるいは漠然と時間を過ごすことを指します。「go to a cafe」はカフェへの移動を表しますが、「hang out at a cafe」はカフェに到着した後の滞在の仕方を表す点で異なります。
一般的なカフェを指す場合、「cafe」の前には冠詞「a」が必要です。特定のカフェを指す場合は「the cafe」となります。
「〜へ行く」と場所へ向かう場合は、動詞「go」の後に前置詞「to」が必要です。
A:
What are you doing this Saturday?
今週の土曜日、何するの?
B:
I was thinking of going to a cafe to read my new book.
新しい本を読みにカフェに行こうかなと思ってるんだ。
A:
Sounds nice! Mind if I join you?
いいね!私も一緒に行ってもいい?
B:
Not at all! The more the merrier.
もちろん!大歓迎だよ。
A:
I'm feeling a bit sleepy. I need a coffee.
ちょっと眠いな。コーヒーが欲しいな。
B:
Me too. Let's go to a cafe around the corner.
私も。角のカフェに行きましょうか。
A:
Good idea! A quick break would be great.
いいですね!ちょっとした休憩は最高です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード