fullness of heart
発音
/ˈfʊlnəs əv hɑːrt/
FULLness əv HEART
💡 「fullness」の「fu」と「heart」の「har」を強く発音し、「of」は弱く「əv」と発音すると、より自然に聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
心に満ち溢れる感情、心からの喜びや感謝、悲しみなど、感情が非常に豊かで深い状態。心の充足感や誠実さも示唆します。
"A state of having a heart full of deep and sincere emotion, such as profound joy, immense gratitude, or deep sorrow, often expressed with sincerity and depth. It implies a sense of emotional completeness and genuine feeling that comes from one's core."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、感情が表面的なものではなく、心の奥底から湧き上がってくるものであることを強調します。喜びや感謝であれば、それが偽りのない純粋なものであることを示し、悲しみであれば、その苦痛が心に深く染み渡っている様子を伝えます。非常にフォーマルで詩的な響きがあり、やや古風な印象を与えることもあります。日常会話で頻繁に使われることはなく、感動的なスピーチ、文学作品、フォーマルな書面などで、感情の深さや誠実さを伝えたいときに用いられます。ネイティブは、このフレーズを耳にすると、非常に洗練されていて、感情的な深みがある表現だと感じ、特別な文脈での使用を認識します。
例文
She thanked him with the fullness of her heart for his kindness during her difficult time.
彼女は困難な時期に示された彼の親切に対し、心からの思いで感謝しました。
His speech was delivered with such fullness of heart that it deeply moved everyone present in the hall.
彼のスピーチは心からのものであったため、ホールに居合わせた全員を深く感動させました。
We express our sincere gratitude with the fullness of our hearts for your generous and continued support.
皆様の寛大なご支援に対し、心より感謝申し上げます。
Even in sorrow, there was a fullness of heart for the beautiful memories they shared together.
悲しみの中にも、彼らが分かち合った美しい思い出への心の充足がありました。
He spoke of his love for his family with the fullness of heart, making his deep devotion clear to all.
彼は家族への愛を心からの思いで語り、その深い献身を明確にしました。
The artist painted the scene with such fullness of heart, conveying profound emotion in every stroke of the brush.
その芸術家は心からの思いでその情景を描き、筆の運びごとに深い感情を伝えました。
Receiving the prestigious award, she accepted it with the fullness of her heart, deeply touched by the recognition.
名誉ある賞を受賞し、彼女は心からの思いでそれを受け入れ、その栄誉に深く感動していました。
The choir sang with the fullness of their hearts, filling the entire hall with spiritual and uplifting emotion.
聖歌隊は心からの歌声で、ホール全体を精神的で高揚する感動で満たしました。
His heartfelt apology came with such fullness of heart that it was immediately accepted and forgiveness was granted.
彼の心からの謝罪は非常に誠実で、すぐに受け入れられ、許されました。
She remembered her late grandmother with a fullness of heart, cherishing every precious moment they spent.
彼女は亡き祖母を心からの思いで偲び、一緒に過ごしたすべての貴重な瞬間を大切にしました。
類似表現との違い
「心底から、心から」という意味で、特に感謝や謝罪の際に使われます。日常会話でも使われる表現で、「fullness of heart」よりも口語的で一般的です。フォーマル度は中程度。
「心を込めて、全身全霊で」という意味で、愛、努力、支持などを強調する際に使われます。こちらも「fullness of heart」より一般的で、より広い文脈で使われます。感動や決意を示す際に適しています。
「深い感情を込めて」という直接的な表現で、汎用性が高いです。「fullness of heart」が持つ詩的・古風な響きはなく、より客観的に感情の深さを描写します。フォーマル度は文脈によります。
よくある間違い
「fullness of heart」では、心の状態を表す際に前置詞「of」を用いるのが正しい表現です。「in」を使うと不自然に聞こえます。
「心に満ちる感情」というニュアンスを表現する際は、「fullness of heart」が慣用的な言い回しです。「heart's fullness」は文法的に間違いではないものの、このフレーズ特有の深みや詩的な響きが失われます。
学習のコツ
- 💡「fullness of heart」は非常にフォーマルで詩的な表現であり、日常会話で使うと大げさに聞こえることがあります。
- 💡深い感謝や感動、あるいは悲しみなど、心からの感情を強調したい特別な場面で効果的に使えます。
- 💡文学作品や感動的なスピーチでこの表現を見かけたら、その言葉の背後にある深い感情を意識して読むと理解が深まります。
- 💡よりカジュアルな状況では、「from the bottom of my heart」や「with all my heart」を使うのが自然です。
対話例
大学の卒業式でのスピーチ
A:
The valedictorian's speech was incredibly moving.
総代のスピーチは本当に感動的でしたね。
B:
Indeed. She spoke of her gratitude for her professors with such fullness of heart, it truly resonated.
ええ、本当に。彼女は教授たちへの感謝を心からの思いで語っていて、それが心に深く響きました。
慈善イベントでの感謝の言葉
A:
The organizers expressed deep thanks to all the volunteers.
主催者の方々はボランティアの皆さんに深く感謝していましたね。
B:
Yes, their appreciation for everyone's hard work was conveyed with the fullness of heart.
はい、皆さんの尽力に対する感謝の気持ちが、心から伝えられていました。
Memorizeアプリで効率的に学習
fullness of heart を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。