/ˈfrɪndʒd drɛs/
FRINGED dress
「fringed」は「フリンジド」と、「ド」の音を明確に発音します。「dress」はRの音を意識し、「ドゥレス」のように発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"A dress that is adorned with fringe, which consists of a decorative border of hanging threads, tassels, or strips, typically located on the hem, sleeves, or bodice."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定のデザインが施されたファッションアイテムを指します。特に、1920年代のフラッパーファッション、ボヘミアンスタイル、あるいはウエスタン調など、動きや軽快さ、個性を表現したいときに着用されることが多いです。 着用シーンとしては、カジュアルなパーティー、音楽フェスティバル、ダンスイベント、ビーチリゾートなどが一般的です。フォーマルな場には不向きですが、テーマ性のあるパーティーやファッションイベントでは個性的な選択として注目されることがあります。 ネイティブは、このドレスを見ると、楽しさ、自由な雰囲気、あるいは特定のレトロな時代背景を連想することが多いでしょう。ファッションに関する話題で自然に使われます。 フォーマル度は「neutral」ですが、指すアイテム自体が持つ印象はカジュアル寄りです。
She wore a stunning black fringed dress to the jazz club.
彼女はジャズクラブに素敵な黒いフリンジ付きドレスを着ていました。
I'm looking for a white fringed dress for my summer vacation.
夏の休暇用に白いフリンジ付きドレスを探しています。
The dancer's fringed dress swayed beautifully with every spin.
ダンサーのフリンジ付きドレスは、スピンするたびに美しく揺れました。
This vintage fringed dress reminds me of the Roaring Twenties.
このヴィンテージのフリンジ付きドレスは、狂騒の20年代を思い出させます。
Do you think a fringed dress would be appropriate for the garden party?
ガーデンパーティーにフリンジ付きドレスは適切だと思いますか?
She decided to make her own fringed dress for the festival.
彼女はフェスティバルのために自分でフリンジ付きドレスを作ることにしました。
The fashion show featured a bold collection, including several innovative fringed dresses.
そのファッションショーでは、いくつかの革新的なフリンジ付きドレスを含む大胆なコレクションが披露されました。
Our new marketing strategy highlights the unique craftsmanship of our fringed dresses.
当社の新しいマーケティング戦略では、フリンジ付きドレスのユニークな職人技を強調しています。
The museum exhibition displayed an iconic fringed dress worn by a famous actress.
その美術館の展示では、有名な女優が着用した象徴的なフリンジ付きドレスが公開されていました。
Art historians often discuss the cultural significance of the fringed dress in 20th-century fashion.
美術史家は、20世紀ファッションにおけるフリンジ付きドレスの文化的意義についてよく議論します。
スパンコールがちりばめられたドレス。キラキラとした光沢が特徴で、より華やかでフォーマルなパーティーシーンで選ばれることが多いです。フリンジドレスが持つ動きや自由な雰囲気とは異なり、きらびやかさが特徴です。
レース素材で作られたドレス。繊細でエレガントな印象を与え、結婚式やセミフォーマルなイベントでよく見られます。フリンジドレスとはデザインのテイストが大きく異なり、より女性らしくクラシックな雰囲気を持ちます。
刺繍が施されたドレス。手の込んだ装飾が特徴で、民族衣装風のものからモダンなものまで幅広いデザインがあります。フリンジドレスの動きのある装飾とは異なり、固定された装飾が主体で、より上品な印象を与えることが多いです。
「フリンジ付きの」という意味では形容詞形の「fringed」を使うのが自然です。「fringe」は名詞で「フリンジ、房飾り」という意味であり、そのまま名詞を修飾する形で使うこともありますが、一般的には「~付きの」という意味では過去分詞形の形容詞「fringed」が適切です。
A:
Oh, look at that fringed dress in the window! It's gorgeous!
ああ、あのショーウィンドウのフリンジ付きドレス見て!ゴージャスだね!
B:
It is! It would be perfect for our upcoming themed party.
本当にね!今度のテーマパーティーにぴったりだよ。
A:
Your fringed dress is absolutely stunning. I love how it moves when you dance!
あなたのフリンジ付きドレス、本当に素敵だね。ダンスする時の揺れる感じが大好きだよ!
B:
Thank you! I specifically chose it for the retro vibe of the party.
ありがとう!このパーティーのレトロな雰囲気に合わせて選んだの。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード