fork in the road
発音
/fɔːrk ɪn ðə roʊd/
FORK in the ROAD
💡 「fork」と「road」を強調し、間の「in the」は弱く短く発音することで、自然なリズムになります。特に「fork」の[ɔːr]と「road」の[oʊ]の二重母音を意識すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
人生、キャリア、プロジェクトなどにおいて、重要な選択や決断を迫られる局面、あるいは状況が二つの異なる方向へ進む可能性のある分岐点。
"A point in life, a career, or a project where one must make a crucial decision that will determine a future direction, or a situation where a choice between two distinct paths must be made."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「選択肢がある」だけでなく、「将来に大きな影響を与えるであろう重大な選択を迫られている」というニュアンスを含みます。多くの場合、その決断には不確実性や不安が伴い、個人の人生や企業の戦略を大きく左右する転換点として使われます。フォーマル・カジュアルどちらの場面でも使えますが、比喩的な表現であるため、会話や文章に深みを与えます。
例文
After college, I felt like I was at a fork in the road regarding my career, unsure whether to pursue graduate school or start working.
大学卒業後、私はキャリアに関して岐路に立たされていると感じていました。大学院に進むべきか、働き始めるべきか迷っていました。
The company is at a fork in the road; we need to decide whether to expand globally or focus solely on the domestic market.
当社は岐路に立たされています。グローバル展開を進めるか、国内市場にのみ注力するかを決断する必要があります。
His decision to move abroad represented a significant fork in the road in his personal life, leading to entirely new experiences.
彼が海外へ移住するという決断は、彼の人生における重要な岐路となり、全く新しい経験へとつながりました。
We're at a fork in the road with this project. Do we pivot to a new technology, or do we continue with our current approach?
このプロジェクトは岐路に立っています。新しい技術に方向転換すべきか、現在の手法を続けるべきでしょうか?
Choosing a major felt like a huge fork in the road for me, as it would shape my future studies and job prospects.
専攻を選ぶことは、私にとって大きな岐路のように感じられました。それが将来の学業や仕事に影響を与えるからです。
This new regulation presents a fork in the road for many small businesses, requiring them to adapt quickly or face difficulties.
この新しい規制は、多くの小規模企業にとって岐路を示しており、迅速に適応するか、困難に直面するかの選択を迫っています。
She found herself at a fork in the road after losing her job, unsure which direction to take next to rebuild her career.
彼女は仕事を失った後、岐路に立たされている自分に気づきました。次にどの方向に進んでキャリアを再構築すべきか分からなかったのです。
Humanity stands at a critical fork in the road concerning climate change, with our actions now determining the planet's future.
人類は気候変動に関して極めて重要な岐路に立っており、私たちの行動が地球の未来を決定します。
道路、道、通路などが二股に分かれている場所。
"A place where a road, path, or track divides into two separate directions."
💡 ニュアンス・使い方
こちらは文字通りの意味で、地図上の分岐点や、ハイキング中に道が分かれる場所など、具体的な場所を指す際に使われます。英語話者の間では、比喩的な意味で使われることの方が一般的ですが、文脈によってはこの文字通りの意味も理解しておくことが重要です。
例文
We reached a fork in the road on the hiking trail, and I wasn't sure if we should go left towards the lake or right towards the mountain.
ハイキングコースの途中で道の分岐点に差し掛かり、湖に向かって左に行くべきか、山に向かって右に行くべきか迷いました。
The map clearly showed a fork in the road just before the village, indicating the path to the old church.
地図には村の手前に道の分岐点がはっきりと示されており、古い教会への道を示していました。
Be careful when you reach the fork in the road; the right path is steep and rocky.
道の分岐点に着いたら気をつけてください。右の道は急で岩が多いです。
At the fork in the road, turn left to find the hidden waterfall.
道の分岐点で左に曲がると、隠れた滝があります。
類似表現との違い
「crossroads」は文字通り「交差点」を意味し、複数の道が交わる場所を指します。比喩的には「岐路」「重大な局面」という意味で「fork in the road」と非常に似ていますが、「crossroads」の方がより多くの選択肢や、相互に影響し合う状況を暗示することがあります。「fork in the road」は通常、二つの明確な選択肢を強調します。
「turning point」は、状況が大きく変化する「転換点」や「節目」を意味します。「fork in the road」が「決断を迫られている状況そのもの」を指すのに対し、「turning point」は「決断によって状況が変わる決定的な瞬間や時期」を指します。「fork in the road」での選択が「turning point」になり得ます。
「critical juncture」は「極めて重要な局面」「重大な岐路」という意味で、「fork in the road」とほぼ同義ですが、よりフォーマルで学術的、あるいはビジネスの文脈で使われることが多いです。緊急性や重要性が高い状況を強調します。
「dilemma」は、解決が難しい二者択一の状況や、どちらを選んでも好ましくない結果になりそうな「窮地」「板挟み」を指します。「fork in the road」は単に選択肢がある状況を指すのに対し、「dilemma」は選択の困難さや倫理的な問題を強調することが多いです。
よくある間違い
道の「中」での分岐点というニュアンスなので、前置詞は通常 "in" を使います。"on" を使うと、道の「上」にフォークが置いてあるような、文字通りの意味に聞こえてしまい、不自然です。
学習のコツ
- 💡「fork in the road」には、文字通りの意味(道の分岐点)と比喩的な意味(人生の岐路)があることを理解しましょう。会話のほとんどは比喩的な意味で使われます。
- 💡「be at a fork in the road」や「come to a fork in the road」の形で使われることが多いです。
- 💡人生やキャリアの大きな転換期、重要な決断を迫られる状況で使うと、表現に深みが増します。
- 💡日常会話だけでなく、ビジネスや政治など幅広い場面で使える表現です。文脈に合わせて使いこなしましょう。
対話例
友人との進路相談
A:
Hey, I'm really struggling with what to do after graduation. It feels like I'm at a fork in the road.
ねえ、卒業後にどうするか本当に悩んでるんだ。まるで人生の岐路に立たされているみたい。
B:
I totally get that. It's a big decision. What are your main options right now?
すごくよく分かるよ。大きな決断だよね。今の主な選択肢は何?
ビジネス会議での戦略議論
A:
Looking at our market share, I believe our company is at a fork in the road. We need to either innovate aggressively or diversify our product line.
市場シェアを見ると、我が社は岐路に立っていると思います。私たちは積極的に革新するか、製品ラインを多様化するかのどちらかが必要です。
B:
I agree. This decision will significantly impact our future direction. Let's discuss the pros and cons of each path.
同感です。この決断は私たちの将来の方向性に大きく影響しますね。それぞれの道の利点と欠点について議論しましょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
fork in the road を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。