/ˌflʌfi ˈtaʊəl/
FLUFFY TOWEL
「fluffy」は「フラフィー」という感じで、Fの音とLの音を意識して発音しましょう。最初の音節に強勢があります。「towel」は「タオル」ではなく、「タウアル」のように、aʊの発音をしっかり出し、最初の音節に強勢を置きます。
"A towel that is soft, light, and feels pleasant to the touch because of its texture, often described as having a comfortable, airy, and downy feel."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、タオルの触り心地が非常に良いことを具体的に表現する際に使われます。「ふわふわ」という言葉が示すように、ただ柔らかいだけでなく、毛羽立ちがあり、空気を多く含んでボリュームがあるような感触を指します。日常会話でタオルの品質や快適さを褒める際、特にホテルやスパでの体験、または家庭での使用について話す際によく登場します。快適さ、贅沢感、清潔感といったポジティブな感情を伝えるのに適しており、ネイティブスピーカーにとっても心地よさを連想させる、非常に肯定的な表現です。フォーマル度を問わず、様々な場面で自然に使えます。
I love stepping out of the shower and wrapping myself in a warm, fluffy towel.
シャワーを浴びた後、温かくてふわふわのタオルに身を包むのが大好きです。
These fluffy towels are so soft against my skin; they feel like a cloud.
このふわふわのタオルは肌触りがとても柔らかく、まるで雲のようです。
My grandma always keeps a stack of fluffy towels ready for guests.
祖母はいつもお客さん用にふわふわのタオルを積み重ねて用意しています。
Where did you buy these amazing fluffy towels? I need some for my bathroom.
この素晴らしいふわふわタオル、どこで買ったんですか?私もバスルームに欲しいです。
He looked so comfortable, just relaxing on the beach with a fluffy towel under his head.
彼は頭の下にふわふわのタオルを敷いて、ビーチでくつろいでいて、とても気持ちよさそうでした。
Our hotel is committed to providing an exceptional guest experience, which includes premium fluffy towels in every room.
当ホテルは、すべてのお部屋で上質なふわふわのタオルをご提供するなど、お客様に素晴らしい体験をしていただくことに尽力しています。
We are looking into suppliers who can provide high-quality, fluffy towels for our new spa facility.
新しいスパ施設向けに、高品質でふわふわのタオルを提供できるサプライヤーを検討しています。
The luxurious guest experience is further enhanced by the inclusion of soft, fluffy towels as standard amenities.
豪華なゲスト体験は、標準アメニティとして柔らかくふわふわのタオルが含まれることでさらに向上します。
After a long flight, there’s nothing better than a hot shower and a fluffy towel.
長時間のフライトの後、温かいシャワーとふわふわのタオルほど良いものはありません。
The advertisement for the new linen collection highlighted their incredibly fluffy towels.
新しいリネンコレクションの広告では、彼らの信じられないほどふわふわのタオルが強調されていました。
「soft towel」は単に「柔らかいタオル」という意味で、肌触りの良さを表しますが、「fluffy towel」が持つような、空気を多く含んだような「ふわふわとしたボリューム感」や「毛羽立ち」のニュアンスは含まれません。広義の柔らかさを指すため、「fluffy towel」より表現が一般的です。
「plush towel」は「豪華な、厚手のタオル」というニュアンスが強く、非常に柔らかいだけでなく、密度が高く、ベルベットのような高級感のある肌触りを指します。「fluffy towel」よりも一層の贅沢さや重厚感を強調したい場合に用いられます。
「absorbent towel」は「吸水性の高いタオル」という意味で、タオルの機能性、特に水分をどれだけ吸収するかという性能に焦点を当てた表現です。肌触りや柔らかさといった感触的な側面には直接言及しません。「fluffy towel」が感触を重視するのに対し、「absorbent towel」は実用性を重視します。
「thick towel」は「厚手のタオル」という意味で、物理的な厚みを強調します。厚いタオルは一般的に柔らかく感じられることが多いですが、必ずしも「fluffy(ふわふわ)」であるとは限りません。硬くて厚いタオルもあり得るため、「fluffy towel」とは異なる側面を表現します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How was your stay, Mr. Smith?
スミス様、ご滞在はいかがでしたでしょうか?
B:
It was absolutely wonderful! I especially enjoyed the fluffy towels in the bathroom.
ええ、本当に素晴らしかったです!特にバスルームのふわふわのタオルが気に入りました。
A:
I just bought some new bath towels, they're so luxurious.
新しいバスタオルを買ったんだけど、すごく贅沢な感じなの。
B:
Oh really? Are they those super fluffy towels you were talking about?
へえ、そうなの?前に話してた、あのすごくふわふわのタオル?
A:
I'm looking for a gift for my sister. She loves anything soft.
妹へのプレゼントを探してるんです。彼女、柔らかいものが大好きで。
B:
In that case, I highly recommend our premium collection of fluffy towels. They're incredibly comfortable.
それでしたら、こちらのプレミアムコレクションのふわふわタオルを強くお勧めします。信じられないほど快適ですよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード