/flʌf laɪnz/
FLUFF lines
💡 「fluff」は唇を軽く触れるように発音し、最後の-ffは息を軽く抜くようにします。「lines」は「アイ」の音を明確に発音し、「ンズ」とスムーズにつなげます。フレーズ全体では「fluff」に少し強いアクセントが置かれます。
"To forget or make a mistake with one's words, script, or part during a performance, speech, or presentation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特に舞台や演劇、映画撮影の現場で、俳優が台詞を忘れたり言い間違えたりする状況を指して頻繁に使われます。また、人前でのスピーチやプレゼンテーションにおいて、準備した原稿や話す内容の一部を間違えたり、どもったりする際にも使われることがあります。 「セリフを間違える」という、比較的軽度なミスや人間的な失敗を表すニュアンスが強いです。深刻な過ちというよりは、ちょっとしたハプニングや焦り、準備不足によるものとして捉えられます。フォーマルな場での使用は避けるべきではありませんが、やや口語的な印象を与えることもあります。ネイティブは、特に演劇関係者やメディア関係者の間でこの表現を日常的に使用します。
The actor accidentally fluffed his lines during the live broadcast.
その俳優は生放送中に誤ってセリフを間違えてしまいました。
I always worry that I'll fluff my lines when I'm on stage.
私は舞台に上がるといつもセリフを間違えてしまうのではないかと心配になります。
Even experienced politicians can fluff their lines during a press conference.
経験豊富な政治家でさえ、記者会見中に言葉を間違えることがあります。
Don't worry if you fluff a few lines; the audience is usually very understanding.
いくつかセリフを間違えても気にしないでください。聴衆はたいていとても理解がありますから。
She fluffed her lines at the beginning but recovered brilliantly.
彼女は冒頭でセリフを間違えましたが、見事に立て直しました。
To avoid fluffing your lines, practice your speech until it becomes second nature.
セリフを間違えないように、スピーチは自然にできるようになるまで練習してください。
The director told him not to stress about fluffing lines; it happens to everyone.
監督は彼に、セリフを間違えることを気に病むなと言いました。誰にでもあることだからと。
Despite a minor incident of fluffing lines, the overall quality of the performance was exceptional.
わずかなセリフの間違いはあったものの、公演全体の質は並外れていました。
It's crucial for newscasters not to fluff their lines when reporting breaking news.
速報を伝える際にニュースキャスターが言葉を間違えないことは非常に重要です。
I fluffed my lines during the audition, but I still got the part!
オーディションでセリフを間違えたけど、役を勝ち取ったんだ!
「fluff lines」と同様にセリフを忘れることを意味しますが、「forget one's lines」はより直接的で一般的な表現です。「fluff lines」は、忘れるだけでなく、言い間違いやどもりなども含み、やや口語的で演劇的なニュアンスがあります。
「言葉につまる」「どもる」といった意味で、セリフを完全に忘れるというよりは、話す際に言葉がスムーズに出てこない状態を指します。「fluff lines」はセリフの内容そのものに対する間違いを含む点で異なります。
「muddle」は「混乱させる、ごちゃごちゃにする」という意味なので、「muddle one's lines」は混乱してセリフを間違えたり、順序を入れ替えたりするニュアンスがあります。「fluff lines」はより広範な「しくじる」を指します。
「mess up」は「しくじる、台無しにする」という非常に一般的な表現で、「fluff lines」よりもはるかに幅広い状況で使えます。セリフを間違えることだけでなく、あらゆる種類の失敗に適用可能です。
「fluff lines」は「誰かのセリフを間違える」という意味で使われることが多いため、「one's」や「his/her/my」などの所有格を伴うのが一般的です。単に「the lines」とすると、特定のセリフを誰が間違えたのか不明瞭になります。
「fluff lines」は動詞「fluff」と目的語「lines」で構成される動詞句であり、「make」は不要です。直接「fluff + 所有格 + lines」の形で使用します。
「fluffy」は「ふわふわした」という意味の形容詞であり、セリフを間違えるという意味にはなりません。動詞としての「fluff」を使うのが正解です。
A:
How was practice today?
今日の練習どうだった?
B:
Not bad, but I kept fluffing my lines in the third act. It's so frustrating!
悪くなかったけど、3幕で何度もセリフを間違えちゃって。すごくイライラするよ!
A:
You did great on the presentation!
プレゼン、すごくよかったよ!
B:
Thanks, but I definitely fluffed a few lines when I talked about the Q3 results. I hope no one noticed.
ありがとう。でも第3四半期の業績の話でいくつかセリフをとちっちゃったんだ。誰も気づいてないといいんだけど。
fluff lines を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。