水門、防潮門、堰(せき)
(比喩的に)感情や出来事などが一気に放出されるきっかけ、堰を切ったような状態、活路
/ˈflʌdɡeɪt/
FLUDgate
💡 最初の「flood」の「flud」の部分を強く発音しましょう。「oo」は「u」(アとオの中間のような音)と発音し、日本語の「ウー」とは異なります。「gate」は日本語の「ゲート」に似ていますが、最後の「ト」の音は弱めに発音するのがコツです。
Open the floodgates now.
今すぐ水門を開けてください。
The floodgates finally opened.
ついに水門が開きました。
Her tears were a floodgate.
彼女の涙は堰を切ったようでした。
His words opened floodgates.
彼の言葉が堰を切りました。
It felt like floodgates broke.
まるで堰が切れたようでした。
Don't open the floodgates too soon.
あまり早く堰を切らないでください。
This deal opens new floodgates.
この取引は新たな活路を開きます。
We must close potential floodgates.
潜在的な流出を食い止める必要があります。
Policy change opens a floodgate.
政策変更は転換点となります。
Prevent floodgates from opening fully.
堰が完全に開くのを防ぎましょう。
📚 「floodgate」は、文字通り「洪水を防ぐための門」を意味する古英語の「flōdgedæt」に由来します。後に、感情や物事などが堰を切ったように一気に溢れ出す比喩的な意味で使われるようになりました。
floodgate を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。