/fɪl wɪð ɪˈmoʊʃən/
FILL with e'MOtion
emotionの発音を強調し、感情を込めて言うことがポイントです
"to cause someone to experience strong feelings"
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特に喜び、悲しみ、感動などの強い感情を引き起こす場面で使われます。例えば、映画や音楽の感動的なシーンに対して使うことが多く、感情の強さを表現するために使われます。フォーマルな場面でも使われることがありますが、一般的には感情的な文脈での使用が多いです。ネイティブは、感情が高まる瞬間にこの表現をよく使います。
The movie filled me with emotion.
その映画は私を感情で満たしました。
Her speech filled the audience with emotion.
彼女のスピーチは聴衆を感情で満たしました。
The song fills me with emotion every time I hear it.
その曲は聴くたびに私を感情で満たします。
The artwork filled the gallery with emotion.
そのアートワークはギャラリーを感情で満たしました。
His words filled her with emotion.
彼の言葉は彼女を感情で満たしました。
感情に圧倒されるという意味で、より強い感情の状態を示しています。
特定の感情である喜びに焦点を当てています。
emotionは不可算名詞として使われます。
前置詞はwithであってofではありません。
A:
What did you think of the movie?
映画はどうだった?
B:
It really filled me with emotion!
本当に感情で満たされたよ!