feel cold

コロケーション英検5級A1TOEIC ★★★★★TOEIC 300点目標

発音

/fiːl koʊld/

feel COLD

💡 feelは母音を長く伸ばし、coldの'd'は日本語の「ド」よりも軽く、舌先を上の歯茎につけて止め、息を破裂させずに発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話医療・健康海外旅行ビジネス趣味・娯楽学校・教育自然・環境

構成単語

意味

体が寒さを感じること、または周囲の温度が低いために体温が下がっていると感じること。

"To experience a sensation of low temperature in one's body, indicating that one is not warm enough, often due to environmental conditions."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、自身の体感温度が低い状態を表現する際に使われます。単に「寒い」という事実だけでなく、「体が冷えてきた」「肌寒いと感じる」といった主観的な感覚を伝えるニュアンスが含まれます。日常会話で非常に頻繁に使われる表現で、フォーマル・インフォーマルを問わず使えます。ネイティブにとっては、自身の体調や環境について話す際のごく自然な言い回しとして認識されています。

例文

I feel cold. Could you close the window?

カジュアル

寒いと感じます。窓を閉めていただけますか?

She started to feel cold after swimming in the ocean.

カジュアル

彼女は海で泳いだ後、体が冷え始めました。

You look like you feel cold. Do you need a blanket?

カジュアル

寒そうに見えますね。毛布はいりますか?

My feet always feel cold in the winter.

カジュアル

冬はいつも足が冷たいです。

Even with the heater on, I still feel cold in this room.

カジュアル

暖房をつけていても、この部屋はまだ寒く感じます。

Don't you feel cold in just a T-shirt in this weather?

カジュアル

この天気でTシャツ一枚だと寒くないですか?

I'm starting to feel cold. Let's go grab a hot drink.

カジュアル

体が冷えてきた。温かい飲み物を飲みに行きましょう。

Several employees reported that they feel cold in the office during the morning.

ビジネス

数名の従業員が午前中オフィスで寒いと感じていると報告がありました。

We should ensure the meeting room temperature is comfortable for everyone, especially if someone might feel cold.

ビジネス

特に寒いと感じる人がいるかもしれないので、会議室の温度は全員にとって快適であることを確認すべきです。

Patients often feel cold after certain medical procedures.

フォーマル

患者は特定の医療処置の後、寒さを感じることがよくあります。

Prolonged exposure to low temperatures can cause individuals to feel cold and shiver.

フォーマル

低温に長時間さらされると、個人は寒さを感じて震えることがあります。

類似表現との違い

be cold中立

「I am cold.」は「私は寒い(状態である)」という事実を述べるのに対し、「I feel cold.」は「私は寒いと感じている」という主観的な感覚や状態の変化に焦点を当てます。意味は非常に似ていますが、feelを使うことでより直接的な体感や感覚を強調するニュアンスがあります。

get cold中立

「get cold」は「寒くなる」「体が冷える」といった状態の変化を表します。例えば、「It's getting cold.(寒くなってきた)」のように使われます。「feel cold」は現在の体感温度を述べるのに対し、「get cold」は寒さが増していく過程や、体が冷えていく状況を表すことが多いです。

be chilly中立

「chilly」は「cold」よりも軽い寒さ、「肌寒い」「ひんやりする」というニュアンスです。「feel chilly」は「少し肌寒いと感じる」という意味になり、「feel cold」よりも穏やかな寒さを表現します。よりはっきりと「寒い」と感じる場合は「feel cold」を使います。

「have a chill」は主に体調不良による「寒気」を表すときに使われます。発熱の前兆や風邪の症状として「ゾクゾクする」ような寒さを指すことが多いです。「feel cold」が単に気温が低いことによる体感の寒さであるのに対し、「have a chill」は病気と関連付けられることが多い点が異なります。

よくある間違い

I feel like cold.
I feel cold.

動詞 'feel' の後に直接形容詞を置くことで、「〜と感じる」という意味になります。'feel like' の後ろには名詞(I feel like a coffee)や動名詞(I feel like going out)が来ることが一般的で、「〜のように感じる」という表現になります。

I caught cold.
I caught a cold.

'cold' は形容詞で「寒い」を意味しますが、'a cold' は名詞で「風邪」を意味します。「風邪をひいた」と言う場合は必ず冠詞 'a' を付けて 'a cold' とする必要があります。

学習のコツ

  • 💡「feel cold」は「体が寒いと感じる」という主観的な体感温度を伝えるのに最適な表現です。
  • 💡「I'm cold」も同じように「寒い」を意味しますが、「feel cold」はより「感覚」に焦点を当てたニュアンスがあります。
  • 💡体調不良で「寒気がする」場合は、「I have a chill」や「I'm shivering」のような表現も覚えておくと便利です。
  • 💡天候や部屋の温度など、外的要因について「寒い」と言う場合は「It's cold」を使うのが自然です。

対話例

自宅のリビングで友人と会話中

A:

It's getting pretty late. Don't you feel cold with the window open?

もうずいぶん遅い時間だね。窓開けっぱなしで寒くない?

B:

Oh, actually, I do feel cold. I just didn't notice. Could you close it?

あ、そういえば、寒いかも。気づかなかった。閉めてくれる?

職場のオフィスで同僚と話している

A:

The air conditioning seems a bit strong today. I feel cold.

今日はエアコンが少し効きすぎているみたい。寒いですね。

B:

Yes, I agree. I'll ask facilities to adjust the thermostat.

ええ、私もそう思います。施設管理部に温度調節をお願いしてみます。

屋外でスポーツ観戦中

A:

Are you okay? You look like you feel cold.

大丈夫?寒そうに見えるけど。

B:

A little bit. I should have brought a thicker jacket. My hands feel cold.

ちょっとね。もっと厚手のジャケットを持ってくるべきだったよ。手が冷たい。

Memorizeアプリで効率的に学習

feel cold を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習